戦犯
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
very-casual
せんぱんsenpan
读法
せんぱん
罗马字
senpan
汉字拆解
戦 (war/battle) + 犯 (criminal) → war criminal, the player who caused the team's defeat
发音
/seɴ.paɴ/
含义
团队输掉比赛的罪魁祸首——字面意思是'战犯',用来归咎于导致团队失败的那个人。
原意源自二战语境中的'战犯',戦犯在游戏中被重新定义为对团队失败负有最大责任的玩家的严厉标签。虽然在游戏圈很常见,但这是一个分量很重的词,可能会造成真正的情感伤害。对别人使用被视为有毒行为,不过自嘲式的用法(「俺が戦犯だ」——'我是战犯')则很常见且更容易被接受。
例句
- 最後のミスで負けたから完全に俺が戦犯だわ。 最后那个失误导致输了,完全是我的锅。
- 戦犯扱いされるのが怖くてランクマ行けない。 害怕被当成战犯,不敢打排位。
- 味方を戦犯呼ばわりするのはやめようよ。 别再把队友叫成战犯了。
用法指南
语境: team games, competitive gaming, gaming forums
语气: self-deprecating or accusatory
正确说法
- 刚才那局是我的锅,抱歉(那局是因为我才输的,对不起)
- 与其追究谁的责任,不如复盘更有建设性(找出可以改进的地方比甩锅更有意义)
错误说法
- 绝对不能直接对队友说'你是战犯'(千万不要直接叫队友战犯——这样非常伤人)
常见错误
- Calling teammates 戦犯 directly — this is considered toxic and can get you reported or muted
- Not understanding the weight of the term — it derives from actual war crime trials and carries a strong accusatory tone
起源与历史
Originally meaning 'war criminal' from post-WWII tribunals. Repurposed in gaming culture since the 2000s to blame the player most responsible for a team loss.
文化背景
时代: 2000s team game culture
世代: Team game players
社会背景: Gaming community
地区说明: Used nationwide in team gaming. Self-deprecating usage is common and accepted, but directing it at others is toxic.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复