戦犯
Meaning
The player who caused the team to lose — literally 'war criminal,' used to assign blame for a team's defeat.
Originally meaning 'war criminal' from the WWII context, 戦犯 has been repurposed in gaming as a harsh label for the player most responsible for a team loss. While common in gaming circles, it is a loaded term that can cause real emotional distress. Using it toward others is considered toxic behavior, though self-deprecating usage (俺が戦犯だ — 'I was the war criminal') is common and more accepted.
Examples
- 最後のミスで負けたから完全に俺が戦犯だわ。 That last mistake cost us the game, so I'm totally the one to blame.
- 戦犯扱いされるのが怖くてランクマ行けない。 I'm too scared of getting blamed for the loss to even play ranked.
- 味方を戦犯呼ばわりするのはやめようよ。 Can we stop calling teammates the reason we lost?
Usage Guide
Context: team games, competitive gaming, gaming forums
Tone: self-deprecating or accusatory
Do Say
- 今の試合は俺が戦犯だった、ごめん (I was the reason we lost that match, sorry)
- 戦犯探しより反省会のほうが建設的だよ (Looking for what we can improve is more productive than assigning blame)
Don't Say
- 味方に「戦犯」と直接言うのは絶対ダメ (Never directly call a teammate the 戦犯 — it's extremely hurtful)
Common Mistakes
- Calling teammates 戦犯 directly — this is considered toxic and can get you reported or muted
- Not understanding the weight of the term — it derives from actual war crime trials and carries a strong accusatory tone
Origin & History
Originally meaning 'war criminal' from post-WWII tribunals. Repurposed in gaming culture since the 2000s to blame the player most responsible for a team loss.
Cultural Context
Era: 2000s team game culture
Generation: Team game players
Social background: Gaming community
Regional notes: Used nationwide in team gaming. Self-deprecating usage is common and accepted, but directing it at others is toxic.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition