戦犯

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual せんぱんsenpan
읽는 법 せんぱん
로마자 senpan
한자 분석 戦 (war/battle) + 犯 (criminal) → war criminal, the player who caused the team's defeat
발음 /seɴ.paɴ/

팀 패배의 원흉 — 직역하면 '전범'으로, 팀의 패배에 가장 큰 책임이 있는 플레이어를 가리키는 말.

원래 제2차 세계대전 맥락의 '전범(전쟁 범죄자)'을 뜻하는 戦犯은 게임에서 팀 패배에 가장 큰 책임이 있는 플레이어에게 붙이는 가혹한 꼬리표로 전용되었다. 게임 커뮤니티에서 흔히 쓰이지만, 실제로 상대에게 감정적 고통을 줄 수 있는 무거운 용어다. 타인에게 쓰면 독성 행위로 간주되지만, 자조적 사용(俺が戦犯だ — '내가 전범이야')은 일반적이고 상대적으로 수용된다.

예문

  1. 最後のミスで負けたから完全に俺が戦犯だわ。 마지막 실수로 졌으니까 완전 내가 전범이네.
  2. 戦犯扱いされるのが怖くてランクマ行けない。 전범 취급당할까 봐 무서워서 랭크를 못 돌겠어.
  3. 味方を戦犯呼ばわりするのはやめようよ。 팀원을 전범이라고 부르는 건 그만하자.

사용 가이드

맥락: team games, competitive gaming, gaming forums

어조: self-deprecating or accusatory

올바른 표현

  • 이번 시합은 내가 전범이었어, 미안 (이번 경기에서 지게 만든 건 나야, 미안)
  • 전범 찾기보다 반성회가 더 건설적이야 (범인 찾기보다 뭘 개선할 수 있는지 생각하는 게 더 생산적이다)

피해야 할 표현

  • 팀원에게 직접 '전범'이라고 하는 건 절대 안 돼 (팀원에게 직접 전범이라고 말하는 건 절대 해서는 안 된다 — 매우 상처 주는 말이다)

흔한 실수

  • Calling teammates 戦犯 directly — this is considered toxic and can get you reported or muted
  • Not understanding the weight of the term — it derives from actual war crime trials and carries a strong accusatory tone

기원과 역사

Originally meaning 'war criminal' from post-WWII tribunals. Repurposed in gaming culture since the 2000s to blame the player most responsible for a team loss.

문화적 배경

시대: 2000s team game culture

세대: Team game players

사회적 배경: Gaming community

지역적 설명: Used nationwide in team gaming. Self-deprecating usage is common and accepted, but directing it at others is toxic.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습