サクッと

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual サクッとsakutto
读法 サクッと
罗马字 sakutto
发音 /sa.kɯt.to/

含义

利索地、麻利地——不拖泥带水、干脆利落地完成某事。

「サクッと」给人一种干脆利落地切开什么东西的画面感——就像咬一口酥脆的零食。用在做事上,意思是高效地完成、不拖泥带水。可以形容快速完成工作、迅速吃个饭、或果断做出决定。这个词带有积极的、行动导向的感觉。

例句

  1. お昼サクッと済ませて午後の会議に備えよう。 中午赶紧吃完,准备下午的会议吧。
  2. この仕事サクッと終わらせて飲みに行こうぜ。 把这活儿利索干完去喝酒吧。
  3. サクッと買い物して帰るから待ってて。 我去快速买个东西就回来,等我一下。

用法指南

语境: friends, workplace casual, everyday conversation

语气: efficient, upbeat, no-nonsense

正确说法

  • 会议赶紧开完吧。(Let's wrap up the meeting quickly.)
  • 快速喝一杯就回家吧。(Let's grab a quick drink and head home.)

错误说法

  • 对重要项目说「サクッとやりましょう」显得太随便了

常见错误

  • Thinking サクッと implies cutting corners — it means efficient speed, not careless rushing

起源与历史

From the onomatopoeia サクッ (saku, the sound of cutting or biting into something crisp). Extended metaphorically to mean doing something cleanly and quickly. Long-established in Japanese but became an especially popular casual adverb from the 2000s onward.

文化背景

时代: Long-established onomatopoeia, slang adverb usage intensified in 2000s

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. Reflects the Japanese appreciation for efficiency and not wasting others' time.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复