ペラペラ
含义
形容说某种语言非常流利——也用来描述像廉价纸张或布料那样又薄又软的东西。
ペラペラ最广为人知的用法是形容语言流利——英语ペラペラ意思是'英语说得很溜',是很多日语学习者最早接触到的词之一。这个词暗含毫不费力、说话流畅毫无迟疑的意思。另外,ペラペラ也可以形容又薄又软、容易弯曲或飘动的物体,比如劣质纸张、薄布料或软趴趴的名片。此外,ペラペラ喋る还可以表示滔滔不绝地说个不停,或者轻易泄露秘密。
例句
- 彼女フランス語ペラペラで羨ましい。 她法语说得ペラペラ(特别流利),好羡慕。
- この名刺ペラペラで安っぽいな。 这张名片ペラペラ(薄得不行),看着好廉价。
- 秘密をペラペラ喋るなよ。 别把秘密ペラペラ(叭叭地)说出去啊。
用法指南
语境: language ability, material quality, conversation
语气: impressed (fluency), dismissive (flimsy), critical (chattering)
正确说法
- 日本语ペラペラですね!(你日语说得太流利了!)
- ペラペラの紙じゃなくてもっと厚いの使って(别用这么薄的纸,用厚一点的)
错误说法
- 初級レベルの人に「ペラペラ」は过大評価(对初学者说'ペラペラ'是过度夸大——这个词是指真正的流利)
常见错误
- Only knowing the fluency meaning — the thin/flimsy and chattering meanings are equally common
- Using ペラペラ for reading or writing ability — it specifically describes speaking fluency
起源与历史
Traditional Japanese onomatopoeia. The fluency meaning derives from the image of smooth, uninterrupted flow of words (like pages flipping). The thin/flimsy meaning comes from the sound and feel of thin material being handled. Both meanings are well-established.
文化背景
时代: Traditional onomatopoeia
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. 英語ペラペラ is probably the most famous Japanese onomatopoeia among foreign language learners.
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复