乗り過ごす
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
のりすごすnorisugosu
读法
のりすごす
罗马字
norisugosu
汉字拆解
乗り (ride) + 過ごす (to pass beyond) → to ride past, to overshoot your stop
发音
/no.ri.su.go.su/
含义
坐过站——不小心待在车上,过了该下车的站。
坐过站是所有坐过日本电车的人都有过的经历。乗り过ごす最常发生在睡着了、沉迷于看手机或聊天聊得太投入的时候。从小事(多坐了一站)到大事(醒来发现到了终点站)都有。这种经历太普遍了,大家都报以幽默和同情——几乎每个人都有一个坐过站的故事。
例句
- 本読んでたら乗り過ごして終点まで行っちゃった。 看书看入迷了,坐过站坐到终点站去了。
- 乗り過ごしたから一駅戻らないと。 坐过站了,得坐回去一站。
- あ、ここで降りるんだった!乗り過ごした! 啊,该在这站下的!坐过了!
用法指南
语境: commuting, daily conversation, friends
语气: frustrated, self-deprecating
正确说法
- 糟糕,坐过站了!下一站赶紧下车。
- 小心别光顾着看手机坐过站了。
错误说法
- 在站台等车没赶上不叫'乗り过ごした'——乗り过ごす是指已经在车上却过了该下车的站
常见错误
- Confusing 乗り過ごす (riding past your stop) with 乗り遅れる (missing the train) — they are opposite problems
- Not setting a phone alarm for your stop — a practical tip many Japanese commuters use to avoid 乗り過ごし
起源与历史
Compound verb of 乗り (riding) + 過ごす (to pass/exceed). A naturally formed compound verb in Japanese grammar. As a verb describing a universal commuter experience, it has been in use since the early days of passenger railways.
文化背景
时代: Since passenger railways, timeless experience
世代: All ages
社会背景: Universal commuter experience
地区说明: Used across Japan. Especially relatable for long-distance commuters and people who take the train after drinking.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复