紅葉狩り

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral もみじがりmomijigari
读法 もみじがり
罗马字 momijigari
汉字拆解 紅 (crimson) + 葉 (leaf) + 狩り (hunting) → autumn leaf hunting/viewing
发音 /mo.mi.dʑi.ga.ɾi/

含义

赏红叶——在秋季前往风景名胜欣赏变色秋叶的季节性活动。

作为日本最受喜爱的季节活动之一,红叶狩り字面意思是'猎红叶'。和春天的赏樱一样,赏红叶是一项重大的文化活动,带动旅游业,出现在天气预报中(红叶前线——红叶前线),也刷屏社交媒体。像京都寺庙这样的著名赏红叶景点在高峰期可能需要排几个小时的队。赏红叶既是一种视觉享受,也是日本人对季节变化深深热爱的体现。

例句

  1. 今年の紅葉狩り、日光にしない? 今年的赏红叶,去日光怎么样?
  2. 紅葉狩りのベストシーズンっていつ? 赏红叶的最佳时节是什么时候?
  3. 紅葉狩りしながら温泉入るの最高だよね。 一边赏红叶一边泡温泉,太棒了吧。

用法指南

语境: travel, seasonal activities, friends

语气: appreciative, seasonal, cultural

正确说法

  • 红叶狩りに行くなら京都が定番だよね。(赏红叶的话,京都是经典之选呢。)
  • 红叶狩りドライブ、今週末どう?(这个周末去兜风赏红叶怎么样?)

错误说法

  • 去看夏天的绿叶不叫「红叶狩り」——这个词专指秋天的红叶

常见错误

  • Mispronouncing 紅葉 as こうよう instead of もみじ in this compound — 紅葉狩り is always もみじがり
  • Not knowing the timing varies by region — from September in Hokkaido to late November in Kyushu

起源与历史

Classical compound of 紅葉 (autumn leaves/colours) + 狩り (hunting). The 'hunting' metaphor for aesthetic appreciation dates back to the Heian period. 紅葉狩り has been a cherished cultural practice for over a thousand years.

文化背景

时代: Heian period tradition (1000+ years)

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across Japan. Weather services track the 紅葉前線 (autumn colour front) as it moves south. Kyoto, Nikko, and Hakone are iconic 紅葉 destinations.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复