ほんま
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ほんまhonma
读法
ほんま
罗马字
honma
发音
/hoɴ.ma/
含义
意为'真的'或'确实'——原为关西方言,现已在日本全国的短信和日常对话中广泛使用。
ほんま是关西地区对应本当(hontou,真的/确实)的说法。虽然源自地方方言,但通过媒体传播、搞笑节目(最有名的搞笑艺人大多来自关西)和网络文化,已被全国广泛采用。在短信中,ほんま常被优先于本当に使用,因为它更有表现力、不那么正式。可以用作副词(ほんまに)或独立使用(ほんま?= 真的吗?)。在全国年轻人群体中尤其常见。
例句
- ほんまそれな。完全に同意。 ほんま就是那样。完全同意。
- ほんまに?信じられない。 ほんまに?不敢相信。
- ほんま助かったわ、ありがとう。 ほんま帮大忙了,谢谢。
用法指南
语境: texting, casual conversation, social media
语气: emphatic, genuine
正确说法
- ほんまそれ(真的就是那样)
- ほんまに美味しい!(真的很好吃!)
错误说法
- 在商务场合使用「ほんま」不合适(应该用本当に)
常见错误
- Thinking ほんま is only Kansai dialect — it is now nationally used in casual settings
- Using ほんま in formal writing where 本当に is standard
起源与历史
Originally Kansai dialect (関西弁) equivalent of 本当 (hontou). Spread nationally through Kansai comedians, TV variety shows, and internet culture. Now used across Japan in casual settings.
文化背景
时代: Traditional Kansai dialect, nationally adopted 2000s-2010s
世代: All ages in casual settings
社会背景: Universal casual
地区说明: Originally Kansai dialect, now used across all of Japan in casual communication. National adoption driven by Kansai comedians and internet culture.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复