顔面優勝
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
very-casual
がんめんゆうしょうganmen yūshō
读法
がんめんゆうしょう
罗马字
ganmen yūshō
汉字拆解
顔 (face) + 面 (surface) + 優 (superior) + 勝 (victory) → face championship victory
发音
/ga.n.me.n.jū.shō/
含义
颜值冠军——某人好看到光靠脸就能拿第一名。
一种夸张的赞美,将顔面(脸/面部)和优勝(夺冠)组合在一起。暗示如果颜值是一场比赛,这个人光凭脸就能夺得金牌。起源于偶像和名人粉丝文化的Twitter/X平台,现在广泛用于形容任何长相出众的人。
例句
- 加工なしであの顔面優勝ぶりはすごい。 不修图就有这种颜值冠军的水平,太厉害了。
- 横顔だけで顔面優勝してるんだけど。 光看侧脸就已经是颜值冠军了。
- 今日の推し、顔面優勝すぎて直視できない。 今天的推,颜值冠军到让人无法直视。
用法指南
语境: social media, fan culture, friends
语气: gushing, starstruck
正确说法
- 今天的照片,妥妥的颜值冠军。(Today's photo — total face championship winner.)
- 这个组合全员颜值冠军。(Everyone in this group is a face championship winner.)
错误说法
- 当面对本人说'颜值冠军'可能会让对方害羞(Saying 'ganmen yūshō' directly to someone's face may embarrass them)
常见错误
- Using 顔面優勝 in formal settings — it is strictly casual fan/friend language
起源与历史
Emerged from idol fan culture on Twitter/X in the mid-2010s. The 〇〇優勝 pattern (using 'championship' as a hyperbolic compliment) became a productive template, with 顔面優勝 being one of the most popular combinations.
文化背景
时代: Mid-2010s idol fan culture on Twitter/X
世代: Teens to 30s
社会背景: Fan culture, youth culture
地区说明: Used across all of Japan. Part of the 〇〇優勝 hyperbolic compliment pattern popular in online fan communities.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复