チャラい
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
チャラいcharai
读法
チャラい
罗马字
charai
汉字拆解
From チャラチャラ (jingling/flashy onomatopoeia) + adjective suffix -い → frivolous and superficial
发音
/tɕa.ɾa.i/
含义
花里胡哨、轻浮——形容看起来浮夸不实、对感情不认真的人。
「チャラい」描绘的是一种只有表面功夫的人——通常是男性——穿着花哨、嘴巴很甜、到处撩人,但没有什么内涵。被认为チャラい的人通常被视为在感情上不可靠,比起实质更在意外表。这个词也可以用来形容穿着、行为或整体给人一种过于浮夸、缺乏严肃感的风格。
例句
- あの人チャラいから付き合わないほうがいいよ。 那个人太轻浮了,最好不要跟他交往。
- チャラい見た目だけど話してみたら意外といい人だった。 虽然看着挺花哨的,但聊了之后发现其实人还不错。
- 合コンにチャラい格好で来たら女子に引かれるって。 穿得那么花哨去联谊的话,女生会退避三舍的。
用法指南
语境: friends, dating, gossip, social commentary
语气: judgemental, dismissive
正确说法
- 小心那个花花公子。(Watch out for that player-type guy.)
- 他看着虽然轻浮但其实工作很靠谱。(He seems flashy but he actually does his work properly.)
错误说法
- 对初次见面的人说「チャラいですね」很失礼——等于说对方肤浅不可靠
常见错误
- Thinking チャラい only describes men — it can describe women, fashion, behaviour, or anything that seems superficially flashy
起源与历史
From the onomatopoeia チャラチャラ (charachara), which mimics jingling sounds — like flashy accessories rattling. The adjective form チャラい became standard youth slang in the 1980s-90s for describing frivolous, showy people.
文化背景
时代: 1980s-90s youth slang, still widely used
世代: Teens to 40s primarily
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. The チャラ男 (chara-o, player guy) stereotype is a staple of Japanese dating culture discussions.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复