微レ存
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
very-casual
びれそんbi re son
读法
びれそん
罗马字
bi re son
汉字拆解
微 (slight/micro) + レ (abbreviation of レベル, level) + 存 (exist) → slight-level existence
发音
/bi.ɾe.soɴ/
含义
表示'存在微小可能性'的缩写,用来表达某事不太可能但理论上有可能。
「微レ存」是「微粒子レベルで存在する」(biryuushi reberu de sonzai suru,字面意思是'在微粒子级别上存在')的缩写。表达一种概率极其微小但不为零的可能性。起源于2channel论坛,后来传播到主流短信中,成为一种幽默地承认微小可能性的表达方式。常用于谨慎抱有希望或讽刺地承认还有一丝机会的时候。
例句
- 合格する可能性は微レ存だけど、一応受けてみる。 通过的可能性只有微レ存,但还是试试看吧。
- 推しが自分に気づいてくれる可能性、微レ存。 推注意到我的可能性,微レ存。
- 明日晴れる微レ存に賭けてピクニック計画した。 赌明天放晴的微レ存,计划了野餐。
用法指南
语境: texting, social media, online forums
语气: humorous, self-deprecating
正确说法
- 有交到女朋友的微レ存吗?(我有哪怕一丁点交到女朋友的可能吗?)
- 微レ存但说不定能中(虽然不太可能但说不定能中)
错误说法
- 在商务邮件中不要使用'微レ存'——应该用「可能性は低いですが」
常见错误
- Reading it as びれぞん instead of びれそん
- Using it in spoken conversation where it sounds unnatural — it's primarily a written/texting term
起源与历史
Shortened from 微粒子レベルで存在する (exists at the particle level). Emerged on 2channel in the early 2010s as a humorous way to express extremely low probability, and spread to general internet usage.
文化背景
时代: 2010s internet culture
世代: Internet-savvy millennials and Gen Z
社会背景: Internet/otaku culture
地区说明: Used across Japan in digital communication. Originated on 2channel message boards.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复