穴場

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual あなばanaba
读法 あなば
罗马字 anaba
汉字拆解 穴 (hole/hidden) + 場 (place) → hidden place, unexpected find
发音 /a.na.ba/

含义

隐藏的好地方,私藏景点——鲜为人知却出奇好的地方。

原本来自赌博术语(投注中的漏洞),穴场现在广泛指任何鲜为人知却意外出色的地方。适用于餐厅、旅游目的地、商店甚至公园。它的魅力在于不会被游客或主流访客挤满。旅游博客和攻略很喜欢推荐穴场景点,但讽刺的是,这反而会让它们变得热门,不再'隐藏'了。

例句

  1. この公園、花見の穴場だよ。人少ないし最高。 这个公园是赏樱的私藏景点哦,人少而且超棒。
  2. 穴場のラーメン屋見つけたから今度一緒に行こう。 我发现了一家隐藏的拉面店,下次一起去吧。
  3. 観光客が来ない穴場スポットを地元の人に教えてもらった。 当地人告诉我一个游客不会去的私藏景点。

用法指南

语境: friends, travel blogs, food reviews

语气: recommending, insider knowledge

正确说法

  • 这里是私藏景点,别告诉别人哦。(这个地方是隐藏的宝藏,别跟别人说。)
  • 我知道一个隐藏的温泉,要不要去?(我知道一个私藏的温泉——想去吗?)

错误说法

  • 不能把涩谷十字路口称为「穴场」——那是世界闻名的地方(你不能把涩谷十字路口叫做'私藏景点'——那可是举世闻名的)

常见错误

  • Using 穴場 for well-known popular spots — the term specifically implies a place most people don't know about
  • Forgetting the irony: sharing a 穴場 on social media means it won't stay hidden for long

起源与历史

Originally horse racing/gambling slang where 穴 (hole) referred to an unexpected winner with high odds. Extended metaphorically to mean any surprisingly good, under-the-radar place. The figurative usage became mainstream by the late Shōwa period.

文化背景

时代: Shōwa-era gambling origin, widely used since 1980s+

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across Japan. Very common in travel writing, food blogs, and casual recommendations.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复