穴場
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
あなばanaba
读法
あなば
罗马字
anaba
汉字拆解
穴 (hole/hidden) + 場 (place) → hidden place, unexpected find
发音
/a.na.ba/
含义
隐藏的好地方,私藏景点——鲜为人知却出奇好的地方。
原本来自赌博术语(投注中的漏洞),穴场现在广泛指任何鲜为人知却意外出色的地方。适用于餐厅、旅游目的地、商店甚至公园。它的魅力在于不会被游客或主流访客挤满。旅游博客和攻略很喜欢推荐穴场景点,但讽刺的是,这反而会让它们变得热门,不再'隐藏'了。
例句
- この公園、花見の穴場だよ。人少ないし最高。 这个公园是赏樱的私藏景点哦,人少而且超棒。
- 穴場のラーメン屋見つけたから今度一緒に行こう。 我发现了一家隐藏的拉面店,下次一起去吧。
- 観光客が来ない穴場スポットを地元の人に教えてもらった。 当地人告诉我一个游客不会去的私藏景点。
用法指南
语境: friends, travel blogs, food reviews
语气: recommending, insider knowledge
正确说法
- 这里是私藏景点,别告诉别人哦。(这个地方是隐藏的宝藏,别跟别人说。)
- 我知道一个隐藏的温泉,要不要去?(我知道一个私藏的温泉——想去吗?)
错误说法
- 不能把涩谷十字路口称为「穴场」——那是世界闻名的地方(你不能把涩谷十字路口叫做'私藏景点'——那可是举世闻名的)
常见错误
- Using 穴場 for well-known popular spots — the term specifically implies a place most people don't know about
- Forgetting the irony: sharing a 穴場 on social media means it won't stay hidden for long
起源与历史
Originally horse racing/gambling slang where 穴 (hole) referred to an unexpected winner with high odds. Extended metaphorically to mean any surprisingly good, under-the-radar place. The figurative usage became mainstream by the late Shōwa period.
文化背景
时代: Shōwa-era gambling origin, widely used since 1980s+
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across Japan. Very common in travel writing, food blogs, and casual recommendations.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复