と言って

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral といってto itte
读法 といって
罗马字 to itte
结构 Clause A + と言って + Clause B (contrasting/qualifying statement)
汉字拆解 言 (い) — to say, to speak

含义

一个表示'然而''话虽如此'的连接短语,用于句首或句中,引出与前述内容形成对比、限定或保留的陈述。它在承认前一观点的同时提出保留意见或例外情况。

と言って作为让步连接词,起到连接两个对比观点的作用。说话者先承认某个事实或情况,然后用と言って表示这个承认并不会导向预期的结论。它与からと言って(不能仅仅因为……)和そうは言っても(即便如此)关系密切,但と言って本身更为简洁和书面化。它经常与第二分句中的否定谓语搭配使用,形成と言って~ない(话虽如此,并不是……)的句式。在日常口语中,って单独使用时常替代と言って。

例句

  1. 忙しいと言って、まったく休まないのは身体に悪い。 虽说忙,但完全不休息对身体有害。
  2. 安いと言って、品質を無視するわけにはいかない。 虽说便宜,但也不能忽视品质。
  3. 経験が豊富だと言って、油断してはならない。 虽说经验丰富,但也不能掉以轻心。

用法指南

语境: spoken, written, everyday

语气: concessive

正确说法

  • 虽说身体不舒服,但也不能整天躺着不动。
  • 虽说是上司拜托的,但什么都接受是有问题的。
  • 虽说是免费的,但轻易提供个人信息是很危险的。

错误说法

  • 天気がいいと言って、天気がいい。(使用と言って却没有引出任何对比或限定) → 天気がいいと言って、油断すると急に崩れることもある。
  • 彼は来ると言って来た。(仅仅是转述某人说了什么并做了什么——没有让步语气) → 彼は来ると言っていたが、結局間に合わなかった。

起源与历史

Formed from the quotative と plus 言って, the te-form of 言う (to say). Literally 'saying that,' it evolved into a concessive conjunction meaning 'even though one says/acknowledges that,' paralleling English 'that said.'

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复