思うに
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
formal
おもうにomou ni
读法
おもうに
罗马字
omou ni
结构
思うに + Clause
汉字拆解
思 (おも): thought, thinking
含义
一个短语,意为'我认为''依我之见',用于在表述之前声明这是说话人的个人观点或推断。它表明接下来的内容是经过深思熟虑的看法,而非既定事实。
思うに作为句首的状语短语,将其后的整个从句框定为说话人的个人判断。它比私は~と思う更具文学性和慎重感,带有经过深思熟虑的语感。该短语常见于随笔、社论、演讲和正式讨论中。它为随后的观点赋予了分量和权威性,表明说话人提出的是经过深思的理性判断,而非随口一说。由于语体较为正式,在日常随意交谈中不太常见,那种场合用~と思うけど或~んじゃないかな更为自然。
例句
- 思うに、教育改革の鍵は現場の教師の声を聞くことにある。 我认为,教育改革的关键在于倾听一线教师的心声。
- 思うに、この問題の本質は技術的なことではなく、人間関係にある。 我认为,这个问题的本质不在于技术层面,而在于人际关系。
- 思うに、彼が辞任した真の理由は公表されたものとは異なる。 我认为,他辞职的真正原因与公开发表的不同。
用法指南
语境: written, spoken, editorial
语气: opinionated
正确说法
- 我认为,地方振兴的成功离不开居民的主体性。
- 我认为,他的提案虽然理想,但缺乏现实的执行力。
- 我认为,这场讨论是否遗漏了某个重要前提?
错误说法
- 思うに、このケーキは美味しい。(对于简单的口味感受来说过于文雅——思うに用于引出有分量的观点,而非随意评价) → このケーキは美味しいと思う。
- 思うに行きたくない。(缺少逗号和从句结构——思うに用于引出一个完整的陈述,而不是直接接谓语) → 思うに、あの場所には行かないほうがよい。
起源与历史
思うに is a fossilized conditional form of 思う (to think) with the particle に, originating in classical Japanese. The に here functions as a concessive or circumstantial marker, giving the sense of 'when one thinks about it' or 'upon reflection.'
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复