~のなんのって

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 very-casual のなんのってno nan notte
读法 のなんのって
罗马字 no nan notte
结构 い-Adj + のなんのって / な-Adj + なのなんのって / Verb plain form + のなんのって

含义

一种口语表达,用于强调某事物或某人处于极端状态。传达出程度之惊人以至于说话人难以充分表达的意味。

のなんのって是一种非常口语化的强调表达,主要用于日语口语中。它接在形容词或描述性从句后面,强调所描述的特质达到了非同寻常的程度。字面上暗示'说是X还是什么呢'——说话人好像找不到合适的词来形容就直接说不下去了。它与ったらない意思相近,但听起来更加随意和生动,常出现在朋友之间生动的聊天讲述中。该表达既可以描述正面的极端,也可以描述负面的极端。它很少出现在正式写作中。说话人通常会在后面补充具体说明,或者为了制造戏剧效果而让句子悬而未决。

例句

  1. 昨日の試験が難しいのなんのって、半分も解けなかった。 昨天的考试难得不得了,连一半都没答出来。
  2. 新しくできたラーメン屋が混んでいるのなんのって、一時間も並んだ。 新开的拉面店挤得不得了,排了整整一个小时的队。
  3. 上司の話が長いのなんのって、会議が二時間も延びた。 上司说起话来没完没了,会议拖了足足两个小时。

用法指南

语境: spoken, storytelling, casual conversation

语气: emphatic

正确说法

  • 奶奶做的炖菜好吃得不得了,每次都忍不住添碗。
  • 早上的通勤高峰挤得不得了,完全动弹不得。
  • 孩子们精力旺盛得不得了,整天到处跑来跑去。

错误说法

  • 試験が難しいのなんのって。(突然结束句子而没有任何后续说明——のなんのって通常需要一个结尾从句来具体阐述极端的程度) → 試験が難しいのなんのって、三分の一も解けなかった。
  • 綺麗のなんのって花が咲いていた。(な形容词没有加な——な形容词在のなんのって前面需要加な) → 綺麗なのなんのって、思わず写真を撮った。

起源与历史

Derived from の (nominalizer) + なんの (what) + って (quotative). The structure literally implies 'whether it's that or what' — trailing off to suggest the degree is beyond adequate description.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复