ないでもない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral ないでもないnai demo nai
读法 ないでもない
罗马字 nai demo nai
结构 Verb ない-form + でもない / い-Adj くないでもない

含义

一个双重否定短语,意为'也不是不……'或'多少有些……',用于犹豫或委婉地表达感受、意见或可能性。传达保留的同意或部分认可。

ないでもない通过双重否定来软化一个肯定的表述,使其听起来试探性的、留有余地。说话者暗示自己确实有某种感受或想法,但不愿完全承诺。这种句型在日语交流中很常见,因为过于直接可能显得语气太强。它接在动词和形容词的ない形式后面。与几乎同义的なくもない相比,ないでもない的语感稍偏口语化。该句型在外交场合特别实用,比如部分赞同某个提案,或在不完全承认的情况下承认某个不足。它常与表达情感或判断的词语搭配使用:思わないでもない(也不是没这么想过)。

例句

  1. 彼の提案に賛成しないでもないが、リスクが気になる。 也不是不赞成他的提案,只是风险让人有些在意。
  2. 転職を考えないでもないが、今の環境も悪くはない。 也不是没考虑过跳槽,但现在的环境也不算差。
  3. その映画に興味がないでもないが、時間が取れるかどうかわからない。 也不是对那部电影没有兴趣,只是不知道能不能抽出时间。

用法指南

语境: spoken, written, everyday

语气: hedging

正确说法

  • 也不是不希望去海外工作,但还有家庭方面的原因。
  • 也不是不承认他的实力,只是经验还不够。
  • 如果再降一点价的话,也不是不考虑购买。

错误说法

  • 絶対に賛成しないでもない。(将绝对化的语言与委婉表达混用——语气矛盾) → ある程度は賛成しないでもない。
  • 食べないでもない美味しい。(结构错误——ないでもない必须位于句末或后接が/けど) → 美味しくないでもないが、期待ほどではなかった。

起源与历史

This pattern is a natural extension of Japanese double negation. The で is the te-form of the copula, and も adds the meaning of 'even.' The full structure literally means 'it is not the case that it even does not exist,' yielding a hesitant affirmative.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复