碰壁
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
pèng bì
拼音
pèng bì
汉字拆解
碰 (bump into) + 壁 (wall) -> hit a wall when trying to proceed.
含义
碰壁 means running into obstacles, rejection, or a dead end.
It can describe job hunting, negotiations, learning, relationships, or any attempt that repeatedly fails. The image is of hitting a wall while trying to move forward.
例句
- 他投了很多简历,一直碰壁。
- 新方案沟通时在预算上碰壁。
- 别把一次延迟就说碰壁。
用法指南
语境: job search, projects, negotiation
语气: frustrated, realistic, setback-focused
正确说法
- 求职被拒多次可说碰壁。(It fits repeated rejection.)
- 方案推进受阻也可说碰壁。(It fits project obstacles.)
错误说法
- 小等待或正常流程叫碰壁。(It implies obstruction.)
常见错误
- Do not use 碰壁 for success after minor effort; it means blocked progress.
起源与历史
A long-standing metaphor of bumping into a wall became common in everyday setback talk.
文化背景
时代: 2020s
世代: Broad speakers
社会背景: Work, school, and job-search contexts
地区说明: Common across Mainland China.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复