碰壁

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual pèng bì
拼音 pèng bì
汉字拆解 碰 (bump into) + 壁 (wall) -> hit a wall when trying to proceed.

含义

碰壁 means running into obstacles, rejection, or a dead end.

It can describe job hunting, negotiations, learning, relationships, or any attempt that repeatedly fails. The image is of hitting a wall while trying to move forward.

例句

  1. 他投了很多简历,一直碰壁。
  2. 新方案沟通时在预算上碰壁。
  3. 别把一次延迟就说碰壁。

用法指南

语境: job search, projects, negotiation

语气: frustrated, realistic, setback-focused

正确说法

  • 求职被拒多次可说碰壁。(It fits repeated rejection.)
  • 方案推进受阻也可说碰壁。(It fits project obstacles.)

错误说法

  • 小等待或正常流程叫碰壁。(It implies obstruction.)

常见错误

  • Do not use 碰壁 for success after minor effort; it means blocked progress.

起源与历史

A long-standing metaphor of bumping into a wall became common in everyday setback talk.

文化背景

时代: 2020s

世代: Broad speakers

社会背景: Work, school, and job-search contexts

地区说明: Common across Mainland China.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复