狠狠爱住
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
hěn hěn ài zhù
拼音
hěn hěn ài zhù
汉字拆解
狠狠 (strongly) + 爱住 (love and hold onto) -> really love it.
含义
To absolutely love something in an internet-casual way.
爱住 adds a sticky, emphatic feeling of “I am sold.” It is common in comments about products, outfits, music, food, or moments.
例句
- 这个香味我狠狠爱住。
- 她的新造型让人狠狠爱住。
- 第一口就狠狠爱住这家面。
用法指南
语境: comments, shopping, friends
语气: excited, affectionate
正确说法
- 这个香味我狠狠爱住。
- 她的新造型让人狠狠爱住。
错误说法
- Do not use it in serious professional writing; it is very internet-casual.
常见错误
- Do not use it in serious professional writing; it is very internet-casual.
起源与历史
Uses 狠狠 as an intensifier and 爱住 as a trendy extension of 爱了/喜欢上了.
文化背景
时代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials
社会背景: Online shoppers, viewers, fans, and everyday social-media users
地区说明: Widely understood in Mainland China, especially in comments and recommendations.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复