狠狠爱住

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual hěn hěn ài zhù
拼音 hěn hěn ài zhù
汉字拆解 狠狠 (strongly) + 爱住 (love and hold onto) -> really love it.

含义

To absolutely love something in an internet-casual way.

爱住 adds a sticky, emphatic feeling of “I am sold.” It is common in comments about products, outfits, music, food, or moments.

例句

  1. 这个香味我狠狠爱住。
  2. 她的新造型让人狠狠爱住。
  3. 第一口就狠狠爱住这家面。

用法指南

语境: comments, shopping, friends

语气: excited, affectionate

正确说法

  • 这个香味我狠狠爱住。
  • 她的新造型让人狠狠爱住。

错误说法

  • Do not use it in serious professional writing; it is very internet-casual.

常见错误

  • Do not use it in serious professional writing; it is very internet-casual.

起源与历史

Uses 狠狠 as an intensifier and 爱住 as a trendy extension of 爱了/喜欢上了.

文化背景

时代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials

社会背景: Online shoppers, viewers, fans, and everyday social-media users

地区说明: Widely understood in Mainland China, especially in comments and recommendations.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复