好家伙

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual hǎo jiā huǒ
拼音 hǎo jiā huǒ
汉字拆解 好 (good) + 家伙 (fellow/thing) -> colloquial exclamation, not literal praise.

含义

Wow, good grief, or "well then," used when something is surprising or excessive.

It is a flexible reaction that can be amused, impressed, or exasperated. Online, it often starts a comment about something unexpectedly intense.

例句

  1. 好家伙,你们已经排到门口了。
  2. 好家伙,这题也太难了。
  3. 好家伙,他一口气跑了十公里。

用法指南

语境: friends, comments, daily conversation

语气: amused, surprised

正确说法

  • 好家伙,这阵仗真大。(Wow, this setup is huge.)
  • 好家伙,原来你早就知道。(Well then, you knew all along.)

错误说法

  • 在正式发言里频繁用好家伙。(Too colloquial for formal speech.)

常见错误

  • Reading it as simply "good person"; it functions as an exclamation.

起源与历史

Colloquial exclamation refreshed by meme and video commentary culture.

文化背景

时代: 2020s

世代: Young and mainstream internet users

社会背景: Online communities and casual speakers

地区说明: Very common in Mainland comments and short videos.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复