好家伙
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
hǎo jiā huǒ
拼音
hǎo jiā huǒ
汉字拆解
好 (good) + 家伙 (fellow/thing) -> colloquial exclamation, not literal praise.
含义
Wow, good grief, or "well then," used when something is surprising or excessive.
It is a flexible reaction that can be amused, impressed, or exasperated. Online, it often starts a comment about something unexpectedly intense.
例句
- 好家伙,你们已经排到门口了。
- 好家伙,这题也太难了。
- 好家伙,他一口气跑了十公里。
用法指南
语境: friends, comments, daily conversation
语气: amused, surprised
正确说法
- 好家伙,这阵仗真大。(Wow, this setup is huge.)
- 好家伙,原来你早就知道。(Well then, you knew all along.)
错误说法
- 在正式发言里频繁用好家伙。(Too colloquial for formal speech.)
常见错误
- Reading it as simply "good person"; it functions as an exclamation.
起源与历史
Colloquial exclamation refreshed by meme and video commentary culture.
文化背景
时代: 2020s
世代: Young and mainstream internet users
社会背景: Online communities and casual speakers
地区说明: Very common in Mainland comments and short videos.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复