不敢当

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 formal bù gǎn dāng
拼音 bù gǎn dāng
汉字拆解 不 (not) + 敢 (dare) + 当 (accept, deserve)

含义

You flatter me; I don't deserve it. A humble response to praise or honor.

Used as a polite deflection when receiving compliments or being shown respect. Reflects traditional Chinese modesty culture. Often said when someone praises your work or treats you with excessive courtesy.

例句

  1. 您太客气了,我不敢当,这只是我应该做的。
  2. 领导夸我做得好,我连忙说不敢当。
  3. 他称赞我是专家,我笑着说不敢当,还有很多要学的。

用法指南

语境: social etiquette, workplace, formal occasions

语气: humble

正确说法

  • 不敢当不敢当,您过奖了。(You flatter me, you're too kind.)
  • 哪里哪里,不敢当。(Not at all, I don't deserve such praise.)

错误说法

  • 对朋友随意的夸奖说'不敢当'显得过于正式 (Using 不敢当 for casual compliments from friends sounds overly formal — just say 谢谢 or 哪里哪里)

起源与历史

Classical Chinese expression: 不 (not) + 敢 (dare) + 当 (accept/deserve), meaning 'I dare not accept such honor.'

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复