筆まめ

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 casual ふでまめfudemame
읽는 법 ふでまめ
로마자 fudemame
한자 분석 筆 (fude/hitsu) — brush, writing; まめ (mame) — diligent, earnest (written in hiragana)
발음 /ɸɯ.de.ma.me/

편지 쓰기를 좋아하는 성실함; 다른 사람에게 자주 그리고 꾸준히 글을 써 보내는 사람.

筆(붓/글쓰기)와 まめ(성실함/부지런함)의 합성어이다. 나형 형용사 또는 명사로 기능한다. 편지, 엽서, 또는 현대적으로는 메시지를 통해 꾸준히 연락을 유지하려는 노력을 칭찬하는 표현이다. 반대말인 筆不精(후데부쇼)는 다른 사람에게 글 쓰기를 게을리하거나 잘 하지 않는 사람을 가리킨다.

예문

  1. 祖母は筆まめな人で、遠くに暮らす親族にも必ず季節の便りを送っていた。 할머니는 편지 쓰기에 성실한 분으로, 멀리 사는 친척에게도 반드시 계절 인사를 보내셨다.
  2. 彼は筆まめで、旅先から必ずはがきを送ってくれるので、家族も安心していた。 그는 편지를 자주 보내는 사람이어서, 여행지에서 반드시 엽서를 보내 주었기 때문에 가족도 안심했다.
  3. 筆まめな友人から丁寧な礼状が届き、改めてその誠実さに感銘を受けた。 성실하게 편지를 쓰는 친구에게서 정성스러운 감사 편지가 도착하여, 그 진실함에 새삼 감동받았다.

사용 가이드

맥락: correspondence, personal relationships, letter writing, character description

어조: warm

기원과 역사

Combination of 筆 (fude, writing brush) and まめ (mame, diligent/earnest). まめ as a suffix meaning 'conscientious' appears in several compounds such as 働きまめ (hardworking). The image is of someone who diligently picks up the brush.

문화적 배경

시대: Edo–Modern

세대: All ages

사회적 배경: General

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습