天然
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
てんねんtennen
읽는 법
てんねん
로마자
tennen
한자 분석
天 (heaven/nature) + 然 (natural/so) → natural/innate, i.e. unintentionally funny or clueless
발음
/te.n.ne.n/
뜻
천연 — 본인은 모르지만 자연스럽게 엉뚱하고 웃긴 말이나 행동을 하는 사람.
天然(텐넨, '자연스러운'이라는 뜻)은 의도하지 않게 웃기거나 멍하거나 엉뚱한 사람을 묘사합니다. 일부러 웃기는 것과 달리 天然인 사람은 자기가 웃기다는 것을 진심으로 모릅니다. 특히 여성에게 매력적인 특성으로 여겨지며, 많은 TV 연예인이 天然 캐릭터로 사랑받고 있습니다. 정식 표현인 天然ボケ(텐넨보케)는 '천연 덜렁이'라는 의미입니다.
예문
- 彼女って天然だから、いつもみんなを和ませてくれる。 그녀는 천연이라서 항상 주변 분위기를 편하게 해 줘.
- 天然なのか計算なのか見分けがつかない。 천연인 건지 계산인 건지 구분이 안 돼.
- 天然ボケって本人は真剣だから余計面白いんだよね。 천연 보케는 본인이 진지하니까 더 웃기지.
사용 가이드
맥락: friends, entertainment, casual conversation
어조: affectionate, amused
올바른 표현
- 천연인 면이 귀엽지. (The airheaded side is cute.)
- 그거 천연으로 하는 거야? 너무 웃겨. (Are you doing that naturally? That's hilarious.)
피해야 할 표현
- 진지한 상황에서 '천연'이라고 하면 바보 취급하는 것처럼 들린다 (진지한 자리에서 天然이라고 하면 멍청하다고 무시하는 것처럼 받아들여질 수 있음)
흔한 실수
- Confusing 天然 with just being stupid — 天然 implies innocence and charm, not low intelligence
기원과 역사
From 天然 (natural/innate), contrasted with わざとらしい (deliberate). The term 天然ボケ (natural funny/airhead) became popular in entertainment and everyday conversation from the 1990s.
문화적 배경
시대: 1990s mainstream adoption
세대: All ages
사회적 배경: Universal, especially in entertainment
지역적 설명: Used across all of Japan. Many popular TV personalities are celebrated for being 天然.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습