入国審査
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
にゅうこくしんさnyuukoku shinsa
읽는 법
にゅうこくしんさ
로마자
nyuukoku shinsa
한자 분석
入 (enter) + 国 (country) + 審 (examine) + 査 (inspect) → immigration inspection
발음
/njuː.ko.ku.ɕiɴ.sa/
뜻
입국 심사 — 국제 공항이나 국경에서의 여권 심사 절차.
모든 해외여행자가 겪게 되는 실용적인 여행 용어로, 入国審査는 공항과 국경에서의 출입국 심사를 가리킨다. 入国審査를 받는 경험 — 긴장감, 대기 시간, 질문 내용 — 은 여행 대화에서 흔한 화제이다. 일본의 주요 공항에는 자동 게이트가 도입되어 일본 여권 소지자의 入国審査가 더욱 빨라졌다.
예문
- 入国審査でめっちゃ質問されて緊張した。 입국 심사에서 질문을 엄청 많이 받아서 긴장했어.
- 入国審査の列が長すぎて1時間待った。 입국 심사 줄이 너무 길어서 1시간이나 기다렸어.
- 自動ゲートだと入国審査スムーズだよ。 자동 게이트면 입국 심사가 수월해.
사용 가이드
맥락: travel, airport, friends
어조: practical, sometimes nervous
올바른 표현
- 입국 심사에서 뭐 물어봤어? (이민국 심사에서 무슨 질문 받았어?)
- 입국 심사는 시간 여유를 갖고 줄 서자. (입국 심사에 넉넉히 시간을 두고 줄을 서자.)
피해야 할 표현
- 국내선 절차를 '入国審査'라고 하지 않는다 — 국제선만 해당된다 (국내선 탑승 수속을 '입국 심사'라고 부르지 않는다 — 국제선에만 적용된다)
흔한 실수
- Confusing 入国審査 with 税関 (customs) — immigration checks your passport, customs checks your luggage
- Not knowing 出国審査 (departure immigration) exists as well — though it is less discussed
기원과 역사
Compound of 入国 (entering a country) + 審査 (examination, screening). Standard legal and administrative vocabulary that is widely used in everyday travel conversation.
문화적 배경
시대: Standard travel vocabulary
세대: All ages
사회적 배경: International travelers
지역적 설명: Used across Japan. Major airports like Narita and Haneda have introduced automated 入国審査 gates. Re-entry permits for foreign residents are processed here.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습