入国審査

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral にゅうこくしんさnyuukoku shinsa
읽는 법 にゅうこくしんさ
로마자 nyuukoku shinsa
한자 분석 入 (enter) + 国 (country) + 審 (examine) + 査 (inspect) → immigration inspection
발음 /njuː.ko.ku.ɕiɴ.sa/

입국 심사 — 국제 공항이나 국경에서의 여권 심사 절차.

모든 해외여행자가 겪게 되는 실용적인 여행 용어로, 入国審査는 공항과 국경에서의 출입국 심사를 가리킨다. 入国審査를 받는 경험 — 긴장감, 대기 시간, 질문 내용 — 은 여행 대화에서 흔한 화제이다. 일본의 주요 공항에는 자동 게이트가 도입되어 일본 여권 소지자의 入国審査가 더욱 빨라졌다.

예문

  1. 入国審査でめっちゃ質問されて緊張した。 입국 심사에서 질문을 엄청 많이 받아서 긴장했어.
  2. 入国審査の列が長すぎて1時間待った。 입국 심사 줄이 너무 길어서 1시간이나 기다렸어.
  3. 自動ゲートだと入国審査スムーズだよ。 자동 게이트면 입국 심사가 수월해.

사용 가이드

맥락: travel, airport, friends

어조: practical, sometimes nervous

올바른 표현

  • 입국 심사에서 뭐 물어봤어? (이민국 심사에서 무슨 질문 받았어?)
  • 입국 심사는 시간 여유를 갖고 줄 서자. (입국 심사에 넉넉히 시간을 두고 줄을 서자.)

피해야 할 표현

  • 국내선 절차를 '入国審査'라고 하지 않는다 — 국제선만 해당된다 (국내선 탑승 수속을 '입국 심사'라고 부르지 않는다 — 국제선에만 적용된다)

흔한 실수

  • Confusing 入国審査 with 税関 (customs) — immigration checks your passport, customs checks your luggage
  • Not knowing 出国審査 (departure immigration) exists as well — though it is less discussed

기원과 역사

Compound of 入国 (entering a country) + 審査 (examination, screening). Standard legal and administrative vocabulary that is widely used in everyday travel conversation.

문화적 배경

시대: Standard travel vocabulary

세대: All ages

사회적 배경: International travelers

지역적 설명: Used across Japan. Major airports like Narita and Haneda have introduced automated 入国審査 gates. Re-entry permits for foreign residents are processed here.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습