入国審査

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral にゅうこくしんさnyuukoku shinsa
Lectura にゅうこくしんさ
Romaji nyuukoku shinsa
Desglose de kanji 入 (enter) + 国 (country) + 審 (examine) + 査 (inspect) → immigration inspection
Pronunciación /njuː.ko.ku.ɕiɴ.sa/

Significado

Control de inmigración — el proceso de control de pasaportes en una frontera internacional o en un aeropuerto.

Un término práctico de viaje con el que se encuentra todo viajero internacional, 入国審査 se refiere a la inspección migratoria en aeropuertos y fronteras. La experiencia de pasar el 入国審査 es un tema habitual en las conversaciones sobre viajes: los nervios, los tiempos de espera y las preguntas que te hacen. Japón ha instalado puertas automatizadas en los principales aeropuertos, lo que hace que el 入国審査 sea más rápido para los titulares de pasaportes japoneses.

Ejemplos

  1. 入国審査でめっちゃ質問されて緊張した。 Me hicieron un montón de preguntas en el control de inmigración y me puse muy nervioso.
  2. 入国審査の列が長すぎて1時間待った。 La cola del control de inmigración era tan larga que esperé una hora.
  3. 自動ゲートだと入国審査スムーズだよ。 Con las puertas automáticas, el control de inmigración es muy rápido.

Guía de uso

Contexto: travel, airport, friends

Tono: practical, sometimes nervous

Correcto

  • ¿Qué te preguntaron en el control de inmigración? (What did they ask you at immigration?)
  • Pongámonos en la cola de inmigración con tiempo de sobra. (Let's queue up for immigration with plenty of time.)

Incorrecto

  • Los trámites de vuelos nacionales no se llaman 「入国審査」 — solo se aplica a vuelos internacionales (Domestic flight procedures aren't called 'immigration check' — only international)

Errores comunes

  • Confusing 入国審査 with 税関 (customs) — immigration checks your passport, customs checks your luggage
  • Not knowing 出国審査 (departure immigration) exists as well — though it is less discussed

Origen e historia

Compound of 入国 (entering a country) + 審査 (examination, screening). Standard legal and administrative vocabulary that is widely used in everyday travel conversation.

Contexto cultural

Época: Standard travel vocabulary

Generación: All ages

Contexto social: International travelers

Notas regionales: Used across Japan. Major airports like Narita and Haneda have introduced automated 入国審査 gates. Re-entry permits for foreign residents are processed here.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada