LCC

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral エルシーシーerushiishii
읽는 법 エルシーシー
로마자 erushiishii
한자 분석 From English abbreviation 'LCC' (Low-Cost Carrier) → エルシーシー
발음 /e.ɾu.ɕiː.ɕiː/

저비용 항공사(LCC) — 편의 서비스를 줄인 대신 저렴한 요금을 제공하는 항공사.

영어 약어 LCC는 일본에서 피치, 제트스타 재팬, 스프링 재팬 같은 저비용 항공사를 지칭하는 데 보편적으로 사용된다. 2010년대 초 LCC가 일본 국내선과 국제선을 운항하기 시작하면서 일상 어휘로 자리 잡았다. LCC는 젊은 일본인과 예산이 빠듯한 여행자들에게 항공 여행의 문턱을 크게 낮췄다. '싸지만 그만큼의 서비스'라는 뉘앙스가 담겨 있다.

예문

  1. LCCだとソウルまで片道5000円で行けるよ。 LCC면 서울까지 편도 5000엔으로 갈 수 있어.
  2. LCCは安いけど荷物の重量制限が厳しいんだよね。 LCC는 싸긴 한데 수하물 무게 제한이 빡빡해.
  3. 初めてLCC乗ったけど、座席狭すぎて辛かった。 처음 LCC 탔는데 좌석이 너무 좁아서 힘들었어.

사용 가이드

맥락: travel planning, friends, social media

어조: practical, budget-conscious

올바른 표현

  • LCC 세일 확인했어? (저비용 항공사 세일 체크해 봤어?)
  • LCC 이용하면 교통비 꽤 아낄 수 있어. (LCC를 이용하면 교통비를 상당히 절약할 수 있어.)

피해야 할 표현

  • ANA나 JAL을 'LCC'라고 하지 않는다 — 풀서비스 항공사와는 구별된다 (ANA와 JAL은 'LCC'라고 부르지 않는다 — 대형 항공사와는 구분된다)

흔한 실수

  • Not knowing LCC restrictions — budget airlines charge extra for checked bags, seat selection, and meals
  • Expecting full-service amenities on an LCC flight — the low price means minimal service

기원과 역사

From English 'Low-Cost Carrier.' Entered mainstream Japanese vocabulary in the early 2010s when Peach Aviation (2012) and other budget carriers launched domestic and Asian routes from Japan.

문화적 배경

시대: 2012 mainstream introduction

세대: 20s-40s primarily

사회적 배경: Budget-conscious travelers

지역적 설명: Used across Japan. Peach Aviation (based in Osaka) and Jetstar Japan are the most well-known. Narita and Kansai airports are major LCC hubs.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습