メンタル
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
メンタルmentaru
읽는 법
メンタル
로마자
mentaru
한자 분석
From English 'mental.' Used as a standalone noun in Japanese meaning one's mental/emotional state.
발음
/me.ɴ.ta.ɾu/
뜻
정신 상태 또는 감정 상태 — 심리적 안녕을 가볍게 이야기할 때 쓰는 표현.
メンタル는 일상 일본어에서 가장 흔하게 쓰이는 외래어 중 하나로, '정신 상태'나 '심리적 회복력'을 뜻하는 명사로 기능한다. 영어의 형용사 'mental'과 달리 일본어의 メンタル는 주로 명사다: メンタルが強い(멘탈이 강하다), メンタルがやられる(멘탈이 나가다). 격식 있는 심리학 용어의 임상적 무게감 없이 일상 대화에서 감정적 어려움을 말하는 것을 자연스럽게 만들어 준다.
예문
- 最近メンタルやられてて、何もやる気が出ない。 요즘 멘탈이 나가서, 아무것도 할 의욕이 안 나.
- メンタルにくる仕事ばっかで本当にしんどい。 멘탈에 오는 일만 계속돼서 진짜 힘들어.
- 推しの引退でメンタルがボロボロなんだけど。 최애 은퇴로 멘탈이 너덜너덜한데.
사용 가이드
맥락: friends, social media, daily conversation
어조: candid, empathetic
올바른 표현
- 요즘 멘탈이 힘들거든. (최근 정신적으로 많이 힘들어.)
- 멘탈 괜찮아? 무리하지 마. (정신적으로 괜찮아? 무리하지 마.)
피해야 할 표현
- 격식 있는 자리에서는 'メンタル'보다 '精神的に'를 쓴다 (공식적인 자리에서는 メンタル 대신 精神的に를 써야 한다 — メンタル는 비즈니스나 의료 맥락에서는 너무 캐주얼하다)
흔한 실수
- Using メンタル as an adjective like in English — in Japanese it functions as a noun (メンタルが弱い, not メンタルな人)
기원과 역사
From English 'mental.' Adopted as a casual noun for psychological state, becoming widespread in the 2010s as mental health discussions became more normalized in Japanese society.
문화적 배경
시대: 2010s mainstream adoption
세대: All ages, especially teens to 30s
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. One of the most important loanwords for normalizing mental health conversations in daily Japanese.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습