メンタル崩壊

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual メンタルほうかいmentaru hōkai
읽는 법 メンタルほうかい
로마자 mentaru hōkai
한자 분석 メンタル (from English 'mental') + 崩壊 (collapse; 崩 = crumble + 壊 = break/destroy) → mental collapse
발음 /me.ɴ.ta.ɾu.hoː.ka.i/

멘탈 붕괴, 감정적 무너짐 — SNS에서 압도당한 상태를 과장되게 표현할 때 자주 사용된다.

メンタル崩壊는 일상적인 メンタル에 극적인 崩壊(붕괴/파괴)를 결합해 완전한 감정적 무너짐을 표현한다. 실제 심리적 위기를 묘사할 수도 있지만, 온라인에서 과장법으로 매우 자주 사용된다 — 시험 낙방, 게임 패배, 거절당한 것 모두 メンタル崩壊 선언의 계기가 될 수 있다. 이러한 극적인 과장은 감정을 극단적으로 표현하려는 일본 인터넷 문화의 경향 중 하나이다.

예문

  1. 締め切りが重なってメンタル崩壊してる。 마감이 겹쳐서 멘탈 붕괴 중이야.
  2. 推しが結婚発表してファンのメンタル崩壊がすごい。 최애가 결혼 발표하니까 팬들 멘탈 붕괴가 장난 아니야.
  3. 三日連続で残業したらメンタル崩壊するわ。 3일 연속 야근하면 멘탈 붕괴할 거야.

사용 가이드

맥락: social media, friends, internet

어조: dramatic, hyperbolic

올바른 표현

  • 시험 떨어져서 멘탈 붕괴 중.
  • 최애 스캔들로 멘탈 붕괴한 사람 너무 많아.

피해야 할 표현

  • 정말로 힘들어하는 사람에게 「멘탈 붕괴ㅋ」이라고 가볍게 말하지 마 — 과장된 용법이 진짜 고통을 사소하게 만들 수 있다

흔한 실수

  • Taking every メンタル崩壊 post literally — it is very often used as dramatic exaggeration, not a clinical description

기원과 역사

Compound of メンタル (from English 'mental') + 崩壊 (collapse/destruction). Emerged in 2010s internet culture as dramatic self-expression became a standard communication style on Twitter and other platforms.

문화적 배경

시대: 2010s internet culture

세대: Teens to 30s, heavy social media users

사회적 배경: Universal among online communities

지역적 설명: Used across all of Japan, primarily on Twitter/X and other social platforms. Part of the broader trend of hyperbolic emotional expression online.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습