マジで草

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 very-casual マジでくさmaji de kusa
읽는 법 マジでくさ
로마자 maji de kusa
발음 /ma.dʑi.de.kɯ.sa/

'진짜로'와 'ㅋㅋㅋ'의 결합 — 무언가가 진심으로 웃긴다는 것을 표현하는 말이다.

マジで草는 マジで(maji de, 진짜로/정말)와 草(kusa, www가 풀처럼 보이는 데서 유래한 웃음 표현)의 조합이다. 합쳐지면 너무 웃겨서 진짜로 웃고 있다는 것을 표현한다. 草 단독보다 강조된 표현으로 — マジで를 추가함으로써 웃음이 예의상이 아닌 진심이라는 것을 강조한다. Twitter/X, 유튜브 댓글, 문자에서 매우 흔하다. まじで草처럼 전부 히라가나로 쓰기도 한다.

예문

  1. 犬が自分のしっぽ追いかけてるのマジで草。 강아지가 자기 꼬리 쫓는 거 マジで草.
  2. あの動画マジで草だから見て。 그 영상 マジで草니까 봐봐.
  3. 先生が黒板に書き間違えてマジで草だった。 선생님이 칠판에 잘못 써서 マジで草였어.

사용 가이드

맥락: texting, social media, YouTube comments, online chat

어조: amused, emphatic laughter

올바른 표현

  • マジで草www (진짜 ㅋㅋㅋ)
  • 그거 マジで草なんだけど (그거 진심으로 웃기는데)

피해야 할 표현

  • 윗사람에게 'マジで草'는 실례이다 (面白いですね라고 말할 것)

흔한 실수

  • Not understanding 草 means laughter — newcomers may be confused by 'seriously grass'
  • Overusing マジで草 to the point where it loses its emphatic quality

기원과 역사

Combination of マジで (seriously, from 1990s youth slang) and 草 (LOL, from 2010s internet culture where www resembles grass). The compound became standard in 2010s-2020s online communication.

문화적 배경

시대: 2010s-present internet culture

세대: Teens to 30s

사회적 배경: Universal online casual

지역적 설명: Used across all of Japan. One of the most common emphatic laughing expressions in modern internet Japanese.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습