事なかれ主義
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
neutral
ことなかれしゅぎkotonakare shugi
읽는 법
ことなかれしゅぎ
로마자
kotonakare shugi
한자 분석
事 (matter/trouble) + なかれ (classical: let there not be) + 主義 (principle) → the principle of avoiding trouble
발음
/ko.to.na.ka.re.ɕu.gi/
뜻
무사안일주의 — 어떤 대가를 치르더라도 갈등, 문제, 논란을 피하려는 태도.
현상 유지를 문제 해결이나 위험 감수보다 우선시하는, 일본 조직 문화에 깊이 뿌리박힌 태도를 묘사한다. 문제를 덮어버리고 해결하지 않는 상사, 정치인, 조직을 비판할 때 압도적으로 사용된다. 이 용어는 소극적이고 위험 회피적인 리더십과 거버넌스에 대한 좌절감을 담고 있다.
예문
- うちの上司は事なかれ主義だから問題をいつも先送りにする。 우리 상사는 무사안일주의라 문제를 항상 뒤로 미뤄.
- 事なかれ主義じゃ何も変わらないよ。 무사안일주의로는 아무것도 바뀌지 않아.
- 日本の政治って事なかれ主義の典型だと思う。 일본 정치는 무사안일주의의 전형이라고 생각해.
사용 가이드
맥락: workplace, politics, social commentary
어조: critical, frustrated
올바른 표현
- 무사안일주의 관리자가 너무 많다 (갈등 회피형 관리자가 너무 많아)
- 무사안일주의는 이제 그만하자 (이 갈등 회피 태도는 이제 끝내자)
피해야 할 표현
- 상사에게 면전에서 '무사안일주의시네요'라고 하면 너무 도발적이다 (상사에게 직접 '문제를 피하기만 하시네요'라고 말하면 너무 자극적이다)
흔한 실수
- Confusing 事なかれ主義 with genuine prudence or caution — it specifically implies avoiding problems rather than solving them
- Using it as a positive trait — it is almost always used critically
기원과 역사
Compound of 事なかれ (let there be no trouble, using the classical negation なかれ) + 主義 (principle/ideology). Long used to critique risk-averse leadership in Japanese organisations and politics.
문화적 배경
시대: Long-standing term, increasingly used in modern social criticism
세대: Adults 20s and above
사회적 배경: Professional and political discourse
지역적 설명: Used across all of Japan. A common critique of Japanese organisational and political culture.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습