事なかれ主義

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral ことなかれしゅぎkotonakare shugi
읽는 법 ことなかれしゅぎ
로마자 kotonakare shugi
한자 분석 事 (matter/trouble) + なかれ (classical: let there not be) + 主義 (principle) → the principle of avoiding trouble
발음 /ko.to.na.ka.re.ɕu.gi/

무사안일주의 — 어떤 대가를 치르더라도 갈등, 문제, 논란을 피하려는 태도.

현상 유지를 문제 해결이나 위험 감수보다 우선시하는, 일본 조직 문화에 깊이 뿌리박힌 태도를 묘사한다. 문제를 덮어버리고 해결하지 않는 상사, 정치인, 조직을 비판할 때 압도적으로 사용된다. 이 용어는 소극적이고 위험 회피적인 리더십과 거버넌스에 대한 좌절감을 담고 있다.

예문

  1. うちの上司は事なかれ主義だから問題をいつも先送りにする。 우리 상사는 무사안일주의라 문제를 항상 뒤로 미뤄.
  2. 事なかれ主義じゃ何も変わらないよ。 무사안일주의로는 아무것도 바뀌지 않아.
  3. 日本の政治って事なかれ主義の典型だと思う。 일본 정치는 무사안일주의의 전형이라고 생각해.

사용 가이드

맥락: workplace, politics, social commentary

어조: critical, frustrated

올바른 표현

  • 무사안일주의 관리자가 너무 많다 (갈등 회피형 관리자가 너무 많아)
  • 무사안일주의는 이제 그만하자 (이 갈등 회피 태도는 이제 끝내자)

피해야 할 표현

  • 상사에게 면전에서 '무사안일주의시네요'라고 하면 너무 도발적이다 (상사에게 직접 '문제를 피하기만 하시네요'라고 말하면 너무 자극적이다)

흔한 실수

  • Confusing 事なかれ主義 with genuine prudence or caution — it specifically implies avoiding problems rather than solving them
  • Using it as a positive trait — it is almost always used critically

기원과 역사

Compound of 事なかれ (let there be no trouble, using the classical negation なかれ) + 主義 (principle/ideology). Long used to critique risk-averse leadership in Japanese organisations and politics.

문화적 배경

시대: Long-standing term, increasingly used in modern social criticism

세대: Adults 20s and above

사회적 배경: Professional and political discourse

지역적 설명: Used across all of Japan. A common critique of Japanese organisational and political culture.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습