帰省ラッシュ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral きせいラッシュkisei rasshu
읽는 법 きせいラッシュ
로마자 kisei rasshu
한자 분석 帰省 (returning to one's home province) + ラッシュ (rush, from English) → homecoming rush
발음 /ki.seː.ras.ɕu/

명절 귀성 러시 — 수백만 명이 동시에 고향으로 이동하는 대규모 귀성 물결.

일본 명절 기간을 상징하는 계절적 현상이다. 오봉(8월)과 설에는 고속도로가 30~50km 정체로 주차장이 되고, 신칸센은 몇 주 전에 매진되며, 공항은 인파로 넘친다. TV 뉴스는 매년 어김없이 그 혼란을 보도하며, 帰省ラッシュ 영상 자체가 명절 전통이 되었다. 연휴 끝의 유턴 러시(Uターンラッシュ)도 만만치 않다.

예문

  1. 帰省ラッシュで高速が30キロ渋滞だって。 帰省ラッシュ(귀성 러시)로 고속도로가 30km 정체래.
  2. 帰省ラッシュを避けて一日早く出発することにした。 帰省ラッシュを 피해서 하루 일찍 출발하기로 했어.
  3. お盆の帰省ラッシュのニュース見ると毎年うんざりする。 오봉 帰省ラッシュ 뉴스 보면 매년 질려.

사용 가이드

맥락: news, travel planning, seasonal conversations

어조: informational, resigned

올바른 표현

  • 귀성 러시 피크가 내일이래.
  • 귀성 러시 피하려고 새벽에 출발할 거야.

피해야 할 표현

  • 帰省ラッシュ中に「道混んでるね」は当たり前すぎる (귀성 러시 중에 '길 막히네'는 너무 뻔한 말이다)

흔한 실수

  • Not knowing about Uターンラッシュ — the equally chaotic return trip at the end of the holiday
  • Underestimating the scale — millions of people travel simultaneously, causing hours-long delays

기원과 역사

Compound of 帰省 (kisei, returning to one's hometown) + ラッシュ (rasshu, from English 'rush'). The phenomenon intensified during Japan's post-war urbanisation as millions moved to cities but maintained hometown ties.

문화적 배경

시대: Post-war urbanisation phenomenon, annual tradition since the 1960s

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Nationwide phenomenon. TV news coverage of highway traffic jams during 帰省ラッシュ is itself a beloved seasonal tradition.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습