感動した

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral かんどうしたkandō shita
읽는 법 かんどうした
로마자 kandō shita
한자 분석 感 (feeling/emotion) + 動 (move) → to be emotionally moved; した (past tense)
발음 /ka.n.do.u shi.ta/

감동했다 — 무언가에 마음이 움직여 깊이 감명받았다는 표현.

感動은 '감정적으로 감동받다'를 뜻하는 표준 일본어이지만, 캐주얼한 과거형 感動した는 빠르고 진심 어린 칭찬으로 자주 쓰인다. 진정한 감정적 충격을 표현하며 — 아름다운 공연, 감동적인 이야기, 누군가의 성장을 목격했을 때 느끼는 감정이다. すごい보다 더 강하고 감정적이며, 상대의 작품이나 행동이 진심으로 마음을 움직였다고 전하는 표현이다.

예문

  1. 卒業式のスピーチに感動した、泣いちゃった。 졸업식 스피치에 감동했다, 울어버렸어.
  2. この映画はラスト10分で感動した。 이 영화는 마지막 10분에서 감동했다.
  3. 子供の成長を見て感動したよ。 아이의 성장을 보고 감동했어.

사용 가이드

맥락: friends, social media, events, reviews

어조: sincere, emotional

올바른 표현

  • 감동했어, 고마워. (I'm moved, thank you.)
  • 마지막 장면에서 감동해서 울었다. (I was so moved by the last scene that I cried.)

피해야 할 표현

  • 아무 데나 '感動した'를 쓰면 가볍게 들린다 (Using 'kandō shita' for everything makes it sound insincere)

흔한 실수

  • Overusing 感動した until it loses emotional weight — save it for genuinely touching moments

기원과 역사

From 感 (feeling/emotion) + 動 (move). The concept of being 'emotionally moved' has been expressed with this kanji compound for centuries. 感動した as a casual compliment became ubiquitous with social media, where it serves as a sincere, slightly formal-feeling reaction.

문화적 배경

시대: Traditional expression, social media amplified

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. One of the most common ways to express genuine emotional impact.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습