感動した

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral かんどうしたkandō shita
読み かんどうした
ローマ字 kandō shita
漢字の分解 感 (feeling/emotion) + 動 (move) → to be emotionally moved; した (past tense)
発音 /ka.n.do.u shi.ta/

意味

I'm moved or deeply impressed — expressing that something has touched you emotionally.

While 感動 is a standard Japanese word meaning 'being emotionally moved,' the casual past tense 感動した is frequently used as a quick, sincere compliment. It expresses genuine emotional impact — the feeling you get from a beautiful performance, a touching story, or witnessing someone's growth. Stronger and more emotional than すごい, it tells someone their work or actions genuinely touched your heart.

例文

  1. 卒業式のスピーチに感動した、泣いちゃった。
  2. この映画はラスト10分で感動した。
  3. 子供の成長を見て感動したよ。

使い方ガイド

場面: friends, social media, events, reviews

トーン: sincere, emotional

正しい言い方

  • 感動した、ありがとう。 (I'm moved, thank you.)
  • 最後のシーンで感動して泣いた。 (I was so moved by the last scene that I cried.)

避ける言い方

  • 何にでも「感動した」を使うと軽く聞こえる (Using 'kandō shita' for everything makes it sound insincere)

よくある間違い

  • Overusing 感動した until it loses emotional weight — save it for genuinely touching moments

起源と歴史

From 感 (feeling/emotion) + 動 (move). The concept of being 'emotionally moved' has been expressed with this kanji compound for centuries. 感動した as a casual compliment became ubiquitous with social media, where it serves as a sincere, slightly formal-feeling reaction.

文化的背景

時代: Traditional expression, social media amplified

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. One of the most common ways to express genuine emotional impact.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復