似合ってる
意味
It suits you or it looks great on you — a go-to compliment when someone's appearance matches something perfectly.
The progressive form of 似合う (to suit/match), 似合ってる is one of the most natural compliments in Japanese conversation. Used when someone tries on clothes, gets a haircut, wears new accessories, or changes their look in any way. The progressive form (-てる) emphasises the current state — 'you ARE looking great in that right now.' Universally safe and always well-received.
例文
- その髪色めっちゃ似合ってるよ。
- 新しいメガネ似合ってるね、かっこいい。
- その服似合ってるから絶対買ったほうがいいよ。
使い方ガイド
場面: friends, casual conversation, shopping
トーン: warm, encouraging
正しい言い方
- その色すごく似合ってるよ! (That colour really suits you!)
- 前の髪型もよかったけど、こっちも似合ってる。 (The old hairstyle was good too, but this one suits you as well.)
避ける言い方
- 「似合ってない」と正直に言うのは避ける (Avoid honestly saying 'niatte nai' (it doesn't suit you) — find something else to compliment)
よくある間違い
- Forgetting to use the progressive form — 似合ってる sounds more natural as a live compliment than 似合う
起源と歴史
From 似合う (to suit, to be becoming), a standard verb dating back centuries. The casual progressive form 似合ってる (contracted from 似合っている) is the most common way to deliver this compliment in everyday speech.
文化的背景
時代: Traditional expression, casual form universally used
世代: All ages
社会的背景: Universal
地域メモ: Used across all of Japan. One of the safest and most appreciated compliments in Japanese.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復