甲斐性

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral かいしょうkaishō
읽는 법 かいしょう
로마자 kaishō
한자 분석 甲斐 (worth/value) + 性 (nature/character) → the character of being a capable provider
발음 /ka.i.ɕoː/

경제적 부양 능력과 가족을 돌보는 능력 — 현대 연애와 양성평등 논의에서 다뤄지는 전통적 남성 덕목.

전통적으로 甲斐性은 부양자이자 보호자로서의 남성의 능력을 뜻했다. 甲斐性이 있다는 것은 돈을 잘 벌고, 믿음직하며, 가족을 경제적으로 부양하는 것을 의미했다. 현대 일본에서는 연애, 결혼, 양성평등 관련 논의에서 등장하는 단어이다. 여전히 파트너에게 바람직한 자질로 여기는 사람도 있지만, 맞벌이와 성 역할 변화 시대에 구시대적 개념이라고 주장하는 목소리도 있다.

예문

  1. 甲斐性なしって言われたくないから必死に働いてる。 甲斐性なし(갑보 없다)라는 소리 듣기 싫어서 필사적으로 일하고 있어.
  2. 甲斐性のある男がモテるって時代は変わりつつあるよね。 甲斐性のある 남자가 인기 있다는 시대는 변하고 있지.
  3. 共働きの時代に甲斐性って言葉自体が古いと思う。 맞벌이 시대에 甲斐性이라는 말 자체가 구식이라고 생각해.

사용 가이드

맥락: dating, marriage discussions, gender equality debates

어조: evaluative, traditional

올바른 표현

  • 甲斐性って今の時代どう思う? (카이쇼라는 게 요즘 시대에 어떻게 생각해?)
  • 甲斐性なしとか言われるの正直きつい (갑보 없다는 소리 듣는 건 솔직히 힘들어)

피해야 할 표현

  • 初対面の人に「甲斐性ありそうですね」は値踏みしてるように聞こえる (처음 만난 사람에게 '카이쇼 있어 보이시네요'는 값을 매기는 것처럼 들린다)

흔한 실수

  • Assuming 甲斐性 is universally valued — it is increasingly seen as a gendered and outdated concept by younger Japanese
  • Using 甲斐性なし as an insult without understanding how deeply it can wound someone's pride

기원과 역사

From 甲斐 (worth/value) + 性 (nature/character). Historically used to evaluate a man's worth as a provider in Japan's traditional family structure. The concept has roots in the ie (家) household system.

문화적 배경

시대: Traditional value, increasingly debated in modern gender equality discourse

세대: All ages, contested between generations

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. A key concept in Japanese discussions about marriage, gender roles, and the changing definition of masculinity.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습