甲斐性
Significado
La capacidad de mantener económicamente y cuidar de tu familia — un rasgo masculino tradicional que ahora se debate en el contexto de las citas modernas y la igualdad de género.
Tradicionalmente, 甲斐性 describía la capacidad de un hombre como proveedor y protector. Tener 甲斐性 significaba ganar bien, ser fiable y mantener económicamente a una familia. En el Japón moderno, el término aparece en conversaciones sobre citas, matrimonio y debates sobre igualdad de género. Algunos siguen valorándolo como un rasgo deseable en una pareja, mientras que otros argumentan que el concepto está obsoleto en una era de hogares con doble ingreso y roles de género cambiantes.
Ejemplos
- 甲斐性なしって言われたくないから必死に働いてる。 Trabajo a destajo porque no quiero que me llamen «inútil que no mantiene a su familia».
- 甲斐性のある男がモテるって時代は変わりつつあるよね。 Eso de que los hombres con capacidad de mantener una familia son los que ligan más está cambiando, ¿no?
- 共働きの時代に甲斐性って言葉自体が古いと思う。 En la época de las parejas con doble sueldo, creo que el concepto de kaisho en sí está anticuado.
Guía de uso
Contexto: dating, marriage discussions, gender equality debates
Tono: evaluative, traditional
Correcto
- 甲斐性って今の時代どう思う? (¿Qué opinas del kaisho en los tiempos que corren?)
- 甲斐性なしとか言われるの正直きつい (Que te llamen «sin kaisho» duele de verdad)
Incorrecto
- 初対面の人に「甲斐性ありそうですね」は値踏みしてるように聞こえる (Decirle a alguien que acabas de conocer «parece que tienes buen kaisho» suena como si le estuvieras tasando)
Errores comunes
- Assuming 甲斐性 is universally valued — it is increasingly seen as a gendered and outdated concept by younger Japanese
- Using 甲斐性なし as an insult without understanding how deeply it can wound someone's pride
Origen e historia
From 甲斐 (worth/value) + 性 (nature/character). Historically used to evaluate a man's worth as a provider in Japan's traditional family structure. The concept has roots in the ie (家) household system.
Contexto cultural
Época: Traditional value, increasingly debated in modern gender equality discourse
Generación: All ages, contested between generations
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. A key concept in Japanese discussions about marriage, gender roles, and the changing definition of masculinity.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada