花見

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral はなみhanami
읽는 법 はなみ
로마자 hanami
한자 분석 花 (flower, cherry blossom) + 見 (viewing, watching) → flower viewing
발음 /ha.na.mi/

벚꽃놀이(하나미) — 벚꽃이 핀 나무 아래에 모여 꽃을 감상하고 즐기는 일본의 전통 풍습.

일본에서 가장 상징적인 계절 전통인 花見는 벚꽃 나무 아래에서 친구, 가족, 직장 동료와 모여 먹고 마시며 봄을 축하하는 행사다. 심미적 경험이자 매우 사교적인 행사로, 음식과 술을 곁들인 피크닉이 일반적이다. 이른 아침부터 돗자리를 깔아 자리를 잡는 場所取り(자리 잡기)는 유명한 관습이다. 花見 시즌은 관광, 한정판 桜(벚꽃) 맛 상품 출시, 전국적인 관심을 이끈다.

예문

  1. 今年の花見いつにする?来週末がピークらしいよ。 올해 벚꽃놀이 언제 할 거야? 다음 주말이 만개래.
  2. 花見の場所取り、朝6時から行ってきた。 벚꽃놀이 자리 잡으러 아침 6시부터 갔다 왔어.
  3. 花見で飲みすぎて翌日つらかった。 벚꽃놀이에서 너무 마셔서 다음 날 힘들었어.

사용 가이드

맥락: seasonal events, friends, workplace, family

어조: festive, joyful, seasonal

올바른 표현

  • 벚꽃놀이 준비 뭐 가져갈 거야?
  • 벚꽃놀이 가고 싶은데 춥지 않아?

피해야 할 표현

  • 가을에 단풍을 보러 가는 걸 '花見'라고 하지 않는다 — 花見는 봄 벚꽃 한정

흔한 실수

  • Thinking 花見 is just looking at flowers — it is primarily a social gathering with food and drinks
  • Not knowing 場所取り — someone needs to claim a spot early with a tarp at popular parks

기원과 역사

Classical compound of 花 (flower, specifically cherry blossoms) + 見 (viewing). The custom dates back to the Nara period (8th century), originally among aristocrats appreciating plum blossoms, shifting to cherry blossoms in the Heian period. Commoners joined the tradition in the Edo period.

문화적 배경

시대: Nara period origin (8th century)

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across Japan. Cherry blossom forecasts (桜前線) are national news. Major spots include Ueno Park (Tokyo), Maruyama Park (Kyoto), and Yoshino (Nara).

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습