デパコス

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual デパコスdepakosu
읽는 법 デパコス
로마자 depakosu
한자 분석 From デパート (department store) + コスメ (cosmetics) → department store cosmetics
발음 /de.pa.ko.sɯ/

백화점 화장품 — 백화점 뷰티 카운터에서 판매하는 고급 럭셔리 메이크업 브랜드.

デパコス는 デパート(백화점) + コスメ(화장품)의 합성어로 디올, 샤넬, NARS, MAC 등 백화점 카운터에서 판매되는 프레스티지 뷰티 브랜드를 가리킨다. ドラコス(드럭스토어 화장품)와 대비되는 개념이다. 이 용어는 일본 뷰티 문화의 핵심으로, デパコス vs ドラコス 구분은 뷰티 제품을 분류하고 논의하는 가장 기본적인 방식이다.

예문

  1. ボーナス出たからデパコスで自分にご褒美買った。 보너스 나와서 데파코스로 자기 보상 샀어.
  2. デパコスのリップって発色が全然違うよね。 데파코스 립은 발색이 완전 다르잖아.
  3. 初めてのデパコスはMACのリップスティックだったな。 첫 데파코스는 MAC 립스틱이었어.

사용 가이드

맥락: beauty, shopping, social media, friends

어조: aspirational, everyday in beauty contexts

올바른 표현

  • 데파코스랑 도라코스, 어느 쪽 파? (백화점 화장품이야 드럭스토어 화장품이야?)
  • 데파코스는 비싸지만 역시 품질이 좋아. (백화점 화장품은 비싸지만 역시 품질이 다르긴 해.)

피해야 할 표현

  • 연세가 있는 분에게 「デパコス」는 안 통할 수 있다 — 「デパートの化粧品」으로 바꿔 말한다 (나이 든 세대는 デパコス를 이해하지 못할 수 있다 — デパートの化粧品이라고 풀어서 말하자)

흔한 실수

  • Thinking デパコス refers to any expensive cosmetics — it specifically means brands sold at department store beauty counters

기원과 역사

Portmanteau of デパート (department store) + コスメ (cosmetics). Became common in beauty media and social media in the 2010s as online beauty reviews and YouTube made cosmetics discussion mainstream.

문화적 배경

시대: 2010s mainstream adoption

세대: Primarily women in their teens to 40s

사회적 배경: Middle to upper class, aspirational

지역적 설명: Used across all of Japan. Department store beauty counters (Isetan, Takashimaya, etc.) are a central part of Japanese beauty culture.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습