脱毛

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual だつもうdatsumō
읽는 법 だつもう
로마자 datsumō
한자 분석 脱 (remove, shed) + 毛 (hair, fur) → hair removal
발음 /da.tsu.moː/

탈모(제모); 레이저, 광 기반 또는 살롱에서의 전문 제모 시술.

脱毛는 일본에서 가장 큰 미용 서비스 분야 중 하나로, ミュゼ나 リゼ 같은 전문 체인점이 곳곳에 광고를 한다. 주로 전문적인 제모 서비스(레이저 또는 광 기반)를 가리키며 집에서 하는 면도와는 다르다. 일본에서는 매끈하고 털 없는 피부가 남녀 모두에게 미의 기준으로 여겨지며, メンズ脱毛(남성 제모)는 수염과 체모를 중심으로 빠르게 성장하는 분야이다.

예문

  1. 全身脱毛のコース始めたけど、結構痛い。 전신 제모 코스 시작했는데 꽤 아파.
  2. メンズ脱毛の広告最近めっちゃ多くない? 남성 제모 광고 요즘 엄청 많지 않아?
  3. 脱毛サロンと医療脱毛、どっちがいいか迷ってる。 제모 살롱이랑 의료 제모 중에 뭐가 좋을지 고민 중이야.

사용 가이드

맥락: beauty, daily conversation, social media

어조: casual, beauty-focused

올바른 표현

  • 의료 제모가 효과는 더 좋지만 가격도 비싸지. (의료 레이저 제모가 효과는 더 좋지만 그만큼 비용도 들지.)
  • 제모 시작하기 전에 상담 먼저 받는 게 좋아. (제모 시작하기 전에 먼저 상담을 받아 보는 게 좋아.)

피해야 할 표현

  • 「털 많다」고 지적한 뒤 제모를 권하는 건 부적절 (누군가에게 '털이 많다'고 지적한 후 제모를 권하는 것은 부적절합니다)

흔한 실수

  • Confusing 脱毛 with 除毛 (temporary hair removal like shaving) — 脱毛 implies more permanent methods like laser or light treatment

기원과 역사

Compound of 脱 (remove, shed) + 毛 (hair). While the word itself is not new, it became a major buzzword with the explosion of affordable hair removal salons in the 2000s-2010s.

문화적 배경

시대: 2000s-2010s salon boom

세대: 10s-40s

사회적 배경: Universal, increasingly affordable

지역적 설명: Used across all of Japan. Japan's hair removal industry is enormous, with both women's and men's segments showing strong growth.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습