チルい

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual チルいchirui
읽는 법 チルい
로마자 chirui
한자 분석 From English 'chill' → チル + い (Japanese adjective suffix) → having chill vibes
발음 /t͡ɕi.ɾɯ.i/

칠한 분위기, 느긋하고 여유로운 무드 — 영어 'chill'과 일본어 문법을 융합해 만든 일본식 형용사.

일본 젊은이들이 チル(치루, chill)에 형용사 접미사 い를 붙여 만든 표현이다. チルい(치루이)는 잔잔하고 편안한 분위기를 묘사한다 — 음악이 チルい, 카페가 チルい, 노을이 チルい와 같은 식이다. 영어 차용과 일본어 조어법의 창의적 융합으로, 젊은 세대에게 완전히 자연스럽게 느껴진다.

예문

  1. このプレイリストチルくて作業に最適。 이 플레이리스트 칠하고 작업하기에 딱이야.
  2. あのカフェ、雰囲気チルいからよく行く。 저 카페 분위기가 칠해서 자주 가.
  3. 夕暮れの海辺がチルすぎた。 노을 지는 바닷가가 너무 칠했어.

사용 가이드

맥락: friends, social media, music/café culture

어조: mellow, aesthetic

올바른 표현

  • 이 곡 칠하고 좋다. (This song has nice chill vibes.)
  • 칠한 장소에서 느긋하게 쉬고 싶어. (I want to take it easy somewhere with chill vibes.)

피해야 할 표현

  • 포멀한 장소 소개에 '치루이'라고 쓰지 않는다 (Don't describe a formal venue as 'chirui' in a review — it undermines the venue's intended atmosphere)

흔한 실수

  • Confusing チルい with 冷たい (tsumetai, cold) — チルい describes atmosphere and vibes, not temperature
  • Using チルい with older speakers who may not know the term — it is very much youth slang from the late 2010s

기원과 역사

チル (from English 'chill') + い (Japanese adjective suffix). Coined by young speakers in the late 2010s. Describes music, places, or moods with a relaxed atmosphere.

문화적 배경

시대: Late 2010s, youth-coined neologism

세대: Teens to 20s

사회적 배경: Trendy youth culture, lo-fi/café aesthetic

지역적 설명: Used across Japan, especially in urban areas. Associated with lo-fi music playlists, aesthetic café culture, and Instagram/TikTok content. Part of the broader trend of creating Japanese adjectives from English loanwords.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습