アフター

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual アフターafutā
읽는 법 アフター
로마자 afutā
한자 분석 From English 'after' → アフター, meaning the post-event socialising period
발음 /a.ɸu.taː/

뒤풀이 또는 이벤트 후 모임 — 본행사가 끝난 뒤 다른 장소에서 이어서 어울리는 것.

아후타는 주요 이벤트 — 파티, 콘서트, 결혼식, 회사 행사 등 — 이후 계속 어울리는 것을 뜻한다. 보통 다른 장소(바, 이자카야, 노래방)로 이동하여 추가로 술을 마시며 대화를 나누는 형태이다. 나이트라이프 문화에서는 호스트/호스티스 클럽 방문 후 누군가와 나가는 것을 가리키기도 한다. 니지카이(二次会, '2차')와 비슷하지만 더 구조화된 니지카이에 비해 아후타는 더 즉흥적인 성격이다.

예문

  1. ライブのアフター、どこ行く? 라이브 끝나고 뒤풀이 어디 갈래?
  2. アフターでカラオケ行かない? 뒤풀이로 노래방 가지 않을래?
  3. 結婚式のアフター、終電まで盛り上がった。 결혼식 뒤풀이, 막차까지 엄청 달렸어.

사용 가이드

맥락: nightlife, events, concerts, parties, friends

어조: excited, social

올바른 표현

  • 뒤풀이 어떻게 할래? (이후에 뭐 할 거야?)
  • 뒤풀이 올 사람 있어? (뒤풀이에 올 사람 있어?)

피해야 할 표현

  • 격식 있는 이벤트에서 '아후타 가자' (격식 있는 자리에서는 아후타보다 니지카이가 더 적절하다)

흔한 실수

  • Confusing アフター with 二次会 — 二次会 is a more planned/structured second party, while アフター is more spontaneous
  • Not knowing アフター has specific connotations in nightlife culture (hostess/host clubs) beyond general after-parties

기원과 역사

From English 'after' → アフター, used to mean the continuation of socialising after a main event. Has been part of Japanese nightlife and event vocabulary since the 1990s, gaining broader usage in the 2000s.

문화적 배경

시대: 1990s-2000s, from nightlife and event culture

세대: All ages in social contexts

사회적 배경: Universal casual

지역적 설명: Used across Japan. The concept of continuing to party after the main event is deeply embedded in Japanese social culture.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습