あけおめ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual あけおめakeome
읽는 법 あけおめ
로마자 akeome
발음 /a.ke.o.me/

あけましておめでとう(아케마시테 오메데토, '새해 복 많이 받으세요')의 축약형으로, 가벼운 새해 인사에 사용된다.

あけおめ는 문자 메시지와 SNS에서 새해 인사를 하는 표준적인 캐주얼 표현이다. 거의 항상 ことよろ(今年もよろしくお願いします, '올해도 잘 부탁합니다'의 약어)와 함께 쓰여 あけおめことよろ라는 한 세트 표현을 이룬다. 이 축약어는 2000년대 초반 휴대폰 새해 문자 메시지의 유행과 함께 널리 퍼졌다. 현재는 일본 새해 소통의 문화적 상징으로 자리 잡았다.

예문

  1. あけおめ!今年もよろしくね! 아케오메! 올해도 잘 부탁해!
  2. 年明けにLINEであけおめメッセージ送った? 새해에 라인으로 아케오메 메시지 보냈어?
  3. あけおめことよろ!って毎年同じ文面になるよね。 아케오메코토요로! 라고 매년 똑같은 문구가 되잖아.

사용 가이드

맥락: LINE, social media, text messages, New Year greetings

어조: festive, friendly, seasonal

올바른 표현

  • 아케오메코토요로! (새해 복 많이 받아, 올해도 잘 부탁해!)
  • 아케오메~! 올해도 같이 힘내자. (새해 복 많이 받아! 올해도 함께 열심히 하자.)

피해야 할 표현

  • 윗사람에게 'あけおめ'만 보내는 것 (윗사람에게 '아케오메'만 보내면 안 된다 — 정식으로 あけましておめでとうございます를 써야 한다)

흔한 실수

  • Using あけおめ in formal New Year cards (年賀状) to elders or business contacts — the full greeting is required
  • Not knowing ことよろ (今年もよろしく) typically follows あけおめ as a set phrase

기원과 역사

Abbreviated from あけましておめでとうございます (akemashite omedetō gozaimasu). Became hugely popular in the early 2000s when sending New Year's text messages (年賀メール) from mobile phones became a national custom.

문화적 배경

시대: Early 2000s with mobile phone texting culture

세대: All ages (in casual contexts)

사회적 배경: Universal informal

지역적 설명: Used across all of Japan during the New Year period. あけおめことよろ is one of the most iconic Japanese text abbreviations.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습