より・のほか(に)(は)~ない
뜻
~하는 것 외에는 다른 선택지나 방법이 없음을 나타내는 표현. '~하는 수밖에 없다' 또는 '유일한 방법은 ~뿐이다'를 의미하며, 체념적인 결의를 표현한다.
よりほかない와 のほかない는 모두 화자가 다른 대안적 행동 방침이 없다고 보고 있음을 나타낸다. より는 '~외에'를 뜻하는 고전 조사이고, ほか(他/外)는 '다른 것'을 의미한다. ない와 결합하면 '~외에는 없다'가 된다. 이 패턴은 종종 체념의 어조를 담고 있어, 화자가 그 행동을 원하지 않을 수도 있지만 유일하게 실행 가능한 선택지임을 인정하는 뉘앙스를 가진다. 동사 사전형(行くよりほかない)이나 명사(これのほかに方法はない) 뒤에 올 수 있다. 변형으로는 よりしかたがない와 よりほかにしようがない 등이 있다. 보다 중립적인 ~しかない에 비해, よりほかない는 더 문어적이고 강조적이다. は나 に의 추가는 강조점을 약간 조정하지만 핵심 의미는 변하지 않는다.
예문
- 契約の条件が合わない以上、辞退するよりほかない。 계약 조건이 맞지 않는 이상, 사퇴하는 수밖에 없다.
- ここまで来たら、最後までやり遂げるよりほかにない。 여기까지 온 이상, 끝까지 해내는 수밖에 없다.
- 当面の間、経費を削減するよりほかに方法がない。 당분간 경비를 절감하는 것 외에 다른 방법이 없다.
사용 가이드
맥락: written, spoken, formal
어조: resigned
올바른 표현
- 예산이 나오지 않는 이상, 계획을 축소하는 수밖에 없다.
- 증거가 불충분하므로, 용의자를 석방하는 수밖에 없다.
- 스스로 해결하는 것 외에 길이 없다고 각오를 다졌다.
피해야 할 표현
- 遊ぶよりほかない楽しい。(ほかない 뒤에 긍정적 수식어를 추가 — 이 표현은 반드시 절을 마무리해야 한다) → 遊ぶよりほかに楽しみがない。
- よりほかない帰る。(어순이 뒤바뀜 — 동사가 よりほかない 앞에 와야 한다) → 帰るよりほかない。
기원과 역사
より comes from classical Japanese where it functioned as a comparative particle and also as 'from' or 'other than.' ほか (外/他) means 'outside' or 'other.' The combination よりほかない has been used since the Edo period to express the absence of alternatives, echoing the classical construction ~よりほかに道なし.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습