一[Counter]として~ない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 formal いち としてichi toshite
읽는 법 いち として
로마자 ichi toshite
형태 一 + Counter + として + Verb ない
한자 분석 一 (いち/ひと) — one

조수사를 사용하여 '단 하나도 ~없다' 또는 '하나조차 ~없다'를 의미하는 구문. 완전한 부재를 강조하는 표현 방식이다.

一[조수사]として~ない는 숫자 1에 조수사(人, つ, 枚, 冊 등)와 조사 として를 결합하여 절대적 영(零)의 패턴을 만든다. 一つも~ない보다 더 강조적이고 문어적이며, 놀라움, 실망, 또는 단정적 부정의 어조를 띤다. 여기서 として는 '단 하나라도'와 유사하게 기능하여, 가장 작은 단위조차 존재하지 않음을 강조한다. 흔한 형태로는 一人として~ない(단 한 명도 ~없다), 一つとして~ない(단 하나도 ~없다), 一度として~ない(단 한 번도 ~없다) 등이 있다. 이 패턴은 화자가 부재의 총체성을 강조하고자 하는 격식체 연설, 에세이, 서사적 글쓰기에서 특히 효과적이다. いない, ない, なかった 등의 동사가 뒤에 오는 경우가 많다.

예문

  1. 会議で反対意見を述べた者は一人としていなかった。 회의에서 반대 의견을 말한 사람은 단 한 명도 없었다.
  2. 提出された論文の中に、基準を満たすものは一つとしてなかった。 제출된 논문 중에 기준을 충족하는 것은 단 하나도 없었다.
  3. 彼の話に一言として嘘は含まれていない。 그의 말에 단 한마디도 거짓은 포함되어 있지 않다.

사용 가이드

맥락: written, spoken, literary

어조: emphatic

올바른 표현

  • 졸업생 중에서 은사를 잊은 사람은 단 한 명도 없을 것이다.
  • 후보자 중에 적임자는 단 한 명도 찾을 수 없었다.
  • 이 문제에 대해 단 한 번도 진지하게 논의된 적이 없다.

피해야 할 표현

  • 一人として来た。(一[조수사]として를 긍정 술어와 함께 사용 — 이 패턴은 반드시 부정을 필요로 한다) → 一人として来なかった。
  • 一個ずつとしてない。(ずつ(~씩)와 として를 혼동 — 완전히 다른 문법) → 一個としてまともなものがない。

기원과 역사

This construction uses the classical particle として (as, in the capacity of) with the minimal counter (one) to create the meaning 'even as one [unit].' The rhetorical force of specifying the smallest possible quantity before negating it has been a feature of Japanese formal prose since the medieval period.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습