やら (self-addressed question)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral やらyara
읽는 법 やら
로마자 yara
형태 Question word + やら / Verb plain form + やら / Phrase + の + やら

혼잣말 형태의 의문이나 불확실함의 표현을 나타내는 문말 조사. 화자가 답을 기대하지 않고 무언가를 궁금해하며, 당혹감, 걱정, 체념의 뉘앙스를 전달한다.

문말 조사로서의 やら는 화자의 내적 불확실함이나 의아함을 표현한다. 대답을 구하는 직접 의문의 か와 달리, やら는 화자가 해결할 수 없는 것에 대해 곰곰이 생각하고 있음을 나타낸다. 何やら, どうやら, いつやら 등의 의문사와 결합하여 막연한 느낌을 강화하는 경우가 많다. 어조는 불안, 짜증, 어쩔 수 없는 의아함이 섞인 경우가 많다. 매우 격식 없는 대화보다는 글이나 다소 격식 있는 구어 맥락에서 더 자주 사용된다. やら…やら로 겹쳐 쓰면 비완결적 열거 조사로 기능하며, 이는 별도의 용법이다.

예문

  1. この先どうなることやら、見当もつかない。 앞으로 어떻게 될지, 짐작조차 할 수 없다.
  2. 彼がいつ戻ってくるやら、誰にもわからない。 그가 언제 돌아올지, 아무도 모른다.
  3. 何が原因やら、機械が突然止まってしまった。 무엇이 원인인지, 기계가 갑자기 멈춰 버렸다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, literary

어조: uncertain

올바른 표현

  • 새 제도가 잘 기능할지, 현장은 불안을 안고 있다.
  • 시험 결과가 어떻게 될지, 불안한 나날을 보내고 있다.
  • 그녀가 정말 찬성하고 있는 건지, 표정에서는 읽을 수 없다.

피해야 할 표현

  • 明日は何時に来るやら?(상대에게 직접 묻는 질문에 やら를 사용 — やら는 혼잣말의 의아함에 쓰이며, 정보를 요청하는 것이 아니다) → 明日は何時に来るのだろうか。
  • どこやら行きたい。(やら를 か와 혼동 — やら는 '어딘가'를 뜻하는 부정 표시로 기능하지 않는다) → どこかに行きたい。

기원과 역사

やら derives from the classical particle やら, which itself is a combination of the question/exclamation particle や and the conjunctive particle ら. In classical Japanese, や functioned as both a question marker and an emotional exclamation, and this self-reflective questioning use has been preserved.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습