养生局
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
yǎng shēng jú
병음
yǎng shēng jú
한자 분석
养生 (health maintenance) + 局 (social gathering) -> wellness hangout.
뜻
heavy partying 대신 더 건강하고 차분한 활동을 중심으로 하는 养生局.
차, 가벼운 음식, 일찍 끝내기, 온천, 마사지, 가벼운 운동 등이 포함될 수 있다. 이런 표현은 특히 젊은 사람들이 ‘나이 든 사람처럼’ 행동할 때 장난스럽게 쓰인다.
예문
- 今晚不喝酒,改成养生局。 오늘 밤은 술 안 마시고 养生局로 바꾸자.
- 这场养生局十点就散,太适合我了。 이번 养生局은 열 시에 끝나서 나한테 딱 좋아.
- 周末养生局安排泡脚和喝茶。 주말 养生局은 족욕이랑 차 마시기로 했어.
사용 가이드
맥락: friends, health, food, weekends
어조: playful, relaxed
올바른 표현
- 我们约个养生局,别熬夜。(더 건강한 모임에 사용할 것.)
- 养生局也可以很社交,不是无聊。(고정관념을 바로잡을 때.)
피해야 할 표현
- 一个人早睡也叫养生局。(局은 보통 그룹 모임을 뜻한다.)
흔한 실수
- Forgetting the social meaning of 局; it is an event or meetup.
기원과 역사
Combines 养生 with 局, a casual word for a social meetup, reflecting younger people’s wellness turn.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and Millennials, now broadly understood
사회적 배경: Urban online speakers, students, and workers
지역적 설명: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습