养生局

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual yǎng shēng jú
ピンイン yǎng shēng jú
漢字の分解 养生 (health maintenance) + 局 (social gathering) -> wellness hangout.

意味

派手に飲み騒ぐより、より健康的で落ち着いた活動を中心にした 养生局。

お茶、軽い食事、早めのお開き、温泉、マッサージ、ゆるい運動などが含まれることがある。若者が“年上っぽく”ふるまうときによく使われる、遊び心のある表現。

例文

  1. 今晚不喝酒,改成养生局。 今夜はお酒なしで、代わりに 养生局 にしよう。
  2. 这场养生局十点就散,太适合我了。 この 养生局 は10時にはお開きで、私にはちょうどいい。
  3. 周末养生局安排泡脚和喝茶。 週末の 养生局 は足湯とお茶にする予定。

使い方ガイド

場面: friends, health, food, weekends

トーン: playful, relaxed

正しい言い方

  • 我们约个养生局,别熬夜。(健康的な集まりに使う。)
  • 养生局也可以很社交,不是无聊。(固定観念を崩すとき。)

避ける言い方

  • 一个人早睡也叫养生局。(局 は普通、グループの集まりを指す。)

よくある間違い

  • Forgetting the social meaning of 局; it is an event or meetup.

起源と歴史

Combines 养生 with 局, a casual word for a social meetup, reflecting younger people’s wellness turn.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会的背景: Urban online speakers, students, and workers

地域メモ: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復