养生局
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
yǎng shēng jú
ピンイン
yǎng shēng jú
漢字の分解
养生 (health maintenance) + 局 (social gathering) -> wellness hangout.
意味
派手に飲み騒ぐより、より健康的で落ち着いた活動を中心にした 养生局。
お茶、軽い食事、早めのお開き、温泉、マッサージ、ゆるい運動などが含まれることがある。若者が“年上っぽく”ふるまうときによく使われる、遊び心のある表現。
例文
- 今晚不喝酒,改成养生局。 今夜はお酒なしで、代わりに 养生局 にしよう。
- 这场养生局十点就散,太适合我了。 この 养生局 は10時にはお開きで、私にはちょうどいい。
- 周末养生局安排泡脚和喝茶。 週末の 养生局 は足湯とお茶にする予定。
使い方ガイド
場面: friends, health, food, weekends
トーン: playful, relaxed
正しい言い方
- 我们约个养生局,别熬夜。(健康的な集まりに使う。)
- 养生局也可以很社交,不是无聊。(固定観念を崩すとき。)
避ける言い方
- 一个人早睡也叫养生局。(局 は普通、グループの集まりを指す。)
よくある間違い
- Forgetting the social meaning of 局; it is an event or meetup.
起源と歴史
Combines 养生 with 局, a casual word for a social meetup, reflecting younger people’s wellness turn.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会的背景: Urban online speakers, students, and workers
地域メモ: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復