社交牛逼症
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
shè jiāo niú bī zhèng
병음
shè jiāo niú bī zhèng
한자 분석
社交 (socializing) + 牛逼 (awesome, crude) + 症 (condition) -> joking extreme social confidence.
뜻
"社交牛逼症"은 거의 어떤 상황에서도 놀라울 만큼 사회적으로 자신감 넘치는 상태를 뜻한다.
말을 쉽게 걸고, 분위기를 풀고, 사회적으로 겁이 없는 사람을 가리키는 유머 섞인 다소 거친 과장 표현이다. 牛逼는 거친 칭찬이므로 비격식적인 상황에서만 쓰자.
예문
- 他跟陌生桌也能聊开,社交牛逼症。 그는 옆 테이블의 낯선 사람과도 금방 수다를 떨 수 있으니, 社交牛逼症이다.
- 主持人控场太强,像有社交牛逼症。 진행자가 분위기를 너무 잘 장악해서 社交牛逼症이 있는 것 같다.
- 正式介绍别写社交牛逼症。 공식적인 소개문에는 社交牛逼症이라고 쓰지 마.
사용 가이드
맥락: friends, variety shows, social media
어조: comic, admiring, informal
올바른 표현
- 熟人夸破冰能力可说社交牛逼症。(비격식적인 칭찬으로는 어울린다.)
- 综艺里特别会聊的人常被这样调侃。(예능에서 자주 하는 농담이다.)
피해야 할 표현
- 正式场合或对长辈说社交牛逼症。(너무 거칠다.)
흔한 실수
- Do not use it in polite writing; 牛逼 makes it very informal.
기원과 역사
It amplifies 社牛 with 牛逼 and 症, jokingly framing social boldness as a “condition.”
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and meme-aware young users
사회적 배경: Students and online entertainment audiences
지역적 설명: Mainland internet slang, informal and trend-sensitive.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습