泼天的富贵

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual pō tiān de fù guì
병음 pō tiān de fù guì
한자 분석 泼天 (sky-pouring / enormous) + 富贵 (wealth and honor) -> massive sudden fortune.

갑자기 찾아온 거대한 기회, 횡재, 혹은 거의 압도적일 정도의 관심 폭발, 泼天的富贵.

바이럴 인기, 예상치 못한 주문, 관광객 유입, 이익을 낼 기회 등을 묘사할 때 자주 쓴다. 표현은 과장되어 있지만 보통은 장난스럽다.

예문

  1. 这波流量真是泼天的富贵。 이번 유입량은 정말 엄청난 횡재야.
  2. 小店接住了泼天的富贵,连夜补货。 이 작은 가게는 갑자기 들어온 큰 기회를 받아서 밤새 재고를 채웠어.
  3. 别光羡慕泼天的富贵,也要能接住。 엄청난 횡재만 부러워하지 말고, 그걸 받아낼 줄도 알아야 해.

사용 가이드

맥락: social media, friends, lifestyle

어조: dramatic, excited

올바른 표현

  • 这座小城因为一条视频迎来泼天的富贵。(한 영상 덕분에 그 작은 도시에 엄청난 관심이 쏟아졌다.)

피해야 할 표현

  • 用来描述普通小优惠。(사소한 할인에는 너무 과장된 표현이다.)

흔한 실수

  • Assuming it only means cash; it can mean traffic, fame, or opportunity.

기원과 역사

From dramatic vernacular phrasing meaning wealth so great it seems poured from the sky.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and young Millennials

사회적 배경: Urban internet users and students

지역적 설명: Common in viral tourism and small-business stories about sudden popularity.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습