高情商发言
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
gāo qíng shāng fā yán
병음
gāo qíng shāng fā yán
한자 분석
高情商 means high emotional intelligence; 发言 means a spoken remark.
뜻
高情商发言은 감정, 타이밍, 맥락을 잘 살리는 사회적으로 센스 있는 말이다.
高情商发言은 긴장을 낮추고, 체면을 세워 주거나, 곤란한 질문에도 세련되게 답하는 표현을 칭찬할 때 쓴다. 단순한 아부가 아니라, 감정과 사회적 판단이 들어간 말이라는 뜻이다.
예문
- 她一句高情商发言,把冷场救回来了。 그녀의 한마디 高情商发言이 싸늘해진 분위기를 살려냈다.
- 这段高情商发言既拒绝了人,也没伤面子。 이 高情商发言은 상대를 거절하면서도 체면을 세워 줬다.
- 别背模板,高情商发言要看当时关系。 틀을 외우지 말고, 高情商发言은 그때의 관계를 봐야 해.
사용 가이드
맥락: workplace, relationships, public speaking
어조: admiring, tactful
올바른 표현
- 这句高情商发言把双方都照顾到了。(배려 있는 표현으로 쓰기 좋다.)
- 高情商发言要真诚,不只是漂亮话。(조작적으로 들리지 않게 해 준다.)
피해야 할 표현
- 把圆滑敷衍都叫高情商发言。(센스 있는 말에도 내용은 필요하다.)
흔한 실수
- Thinking 高情商发言 means saying whatever sounds nice; it must fit the relationship and situation.
기원과 역사
From 情商, emotional intelligence, applied to public speaking, comments, workplace replies, and relationship talk.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
사회적 배경: Students, young professionals, and social media users
지역적 설명: Common in Mainland Chinese social-media self-description, relationship talk, and personality-label jokes.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습