高光时刻
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
gāo guāng shí kè
병음
gāo guāng shí kè
한자 분석
高光 (highlight) + 时刻 (moment) -> highlight moment.
뜻
高光时刻은 누군가가 빛나거나 최고의 기량을 발휘하는 두드러진 순간이다.
스포츠, 일, 공연, 게임, 인생의 이정표에 두루 쓴다. 눈에 띄는 성취와 오래 기억될 빛남을 강조한다.
예문
- 那次进球是他的高光时刻。 그때 넣은 골은 그의 하이라이트였다.
- 发布会上,她迎来了高光时刻。 발표회에서 그녀는 최고의 순간을 맞이했다.
- 别只记住高光时刻,也看看努力过程。 하이라이트 순간만 기억하지 말고, 노력한 과정도 함께 보자.
사용 가이드
맥락: sports, workplace, entertainment
어조: celebratory, admiring
올바른 표현
- 这是团队今年的高光时刻。(이것은 올해 팀의 가장 빛나는 순간이다.)
- 他在决赛中打出高光时刻。(그는 결승전에서 하이라이트를 만들어냈다.)
피해야 할 표현
- 把普通日常小事都称为高光时刻。(평범한 일상사까지 이렇게 부르면 안 된다. 눈에 띄게 기억에 남거나 인상적이어야 한다.)
흔한 실수
- Using it only for celebrities; ordinary people can also have highlight moments.
기원과 역사
From highlight terminology in media editing, translated and popularized in Chinese.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Broadly understood
사회적 배경: Students, workers, fans, and sports audiences
지역적 설명: Common throughout Mainland media and social speech.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습