高光时刻

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual gāo guāng shí kè
병음 gāo guāng shí kè
한자 분석 高光 (highlight) + 时刻 (moment) -> highlight moment.

高光时刻은 누군가가 빛나거나 최고의 기량을 발휘하는 두드러진 순간이다.

스포츠, 일, 공연, 게임, 인생의 이정표에 두루 쓴다. 눈에 띄는 성취와 오래 기억될 빛남을 강조한다.

예문

  1. 那次进球是他的高光时刻。 그때 넣은 골은 그의 하이라이트였다.
  2. 发布会上,她迎来了高光时刻。 발표회에서 그녀는 최고의 순간을 맞이했다.
  3. 别只记住高光时刻,也看看努力过程。 하이라이트 순간만 기억하지 말고, 노력한 과정도 함께 보자.

사용 가이드

맥락: sports, workplace, entertainment

어조: celebratory, admiring

올바른 표현

  • 这是团队今年的高光时刻。(이것은 올해 팀의 가장 빛나는 순간이다.)
  • 他在决赛中打出高光时刻。(그는 결승전에서 하이라이트를 만들어냈다.)

피해야 할 표현

  • 把普通日常小事都称为高光时刻。(평범한 일상사까지 이렇게 부르면 안 된다. 눈에 띄게 기억에 남거나 인상적이어야 한다.)

흔한 실수

  • Using it only for celebrities; ordinary people can also have highlight moments.

기원과 역사

From highlight terminology in media editing, translated and popularized in Chinese.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Broadly understood

사회적 배경: Students, workers, fans, and sports audiences

지역적 설명: Common throughout Mainland media and social speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습